aniaheasley
08.03.11, 13:16
Tak mnie naszlo jezykowo. Jak moze czesc z Was wie :) przygotowuje mojego syna do egzaminu AS z polskiego. Wczoraj czytal ksiazeczke jak napisac wypracowanie, i co chwila pytal mnie o tlumaczenie roznych zwrotow i slowek.
Doszlismy do zwrotu 'jezeli ktos nie ma skrupolow' no i syn sie pyta co to jest skrupulow....
W pierwszej chwili szybko dokonalam kalki, mowiac, ze to znaczy oczywiscie scruples (z tego co kojarze, to jest nawet taka gra planszowa Scruples, na temat roznych dylematow moralnych).
Syn sie zasmial i powiedzial, ze pierwsze slyszy, i ze chyba moj Ponglish znowu podnosi glowe.
No i teraz juz zglupialam. Ja rozumiem, ze syn jest jeszcze niedorosly, nie wszystko wie, ale dla niego slowo scruples brzmialo jak slowo w obcym jezyku. Z tego co pamietam to w Polsce bylo (jest?) to slowo powszechnie i czesto uzywane. Czy to roznica kulturowa? Czy w UK po prostu malo kto ma jakies skrupuly? Czy to pojecie tak niemodne, ze az slowo jest powoli zapominane? A moze po prostu zostalo wyparte przez cos podobnego ale lzejszego?
Chyba mam za duzo czasu ostatnio, bo glupotami takimi sobie glowe zaprzatam od wczoraj, zamiast nalesniki na wieczor szykowac :)