Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow :)

08.03.11, 13:16
Tak mnie naszlo jezykowo. Jak moze czesc z Was wie :) przygotowuje mojego syna do egzaminu AS z polskiego. Wczoraj czytal ksiazeczke jak napisac wypracowanie, i co chwila pytal mnie o tlumaczenie roznych zwrotow i slowek.

Doszlismy do zwrotu 'jezeli ktos nie ma skrupolow' no i syn sie pyta co to jest skrupulow....
W pierwszej chwili szybko dokonalam kalki, mowiac, ze to znaczy oczywiscie scruples (z tego co kojarze, to jest nawet taka gra planszowa Scruples, na temat roznych dylematow moralnych).

Syn sie zasmial i powiedzial, ze pierwsze slyszy, i ze chyba moj Ponglish znowu podnosi glowe.
No i teraz juz zglupialam. Ja rozumiem, ze syn jest jeszcze niedorosly, nie wszystko wie, ale dla niego slowo scruples brzmialo jak slowo w obcym jezyku. Z tego co pamietam to w Polsce bylo (jest?) to slowo powszechnie i czesto uzywane. Czy to roznica kulturowa? Czy w UK po prostu malo kto ma jakies skrupuly? Czy to pojecie tak niemodne, ze az slowo jest powoli zapominane? A moze po prostu zostalo wyparte przez cos podobnego ale lzejszego?

Chyba mam za duzo czasu ostatnio, bo glupotami takimi sobie glowe zaprzatam od wczoraj, zamiast nalesniki na wieczor szykowac :)
    • bibba Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 13:29
      hm. tez jestem tu od wielu lat, skonczylam tustudia BA i MA, potem pracowalam z recrutiment no i teraz matkuje oraz zabawiam sie w school governing. i na tych roznych sciezkach nie spotkalam sie ze slowem scruples uzywanym tak, jak jest uzywane w polsce. wiec moze slowo istnieje, ale moze jest archaiczne nieco, nie wiem. teraz to chyba gdy ma sie skrupuly, ma sie doubts. a jak sie cos robi bez skrupulow, to sie to robi without a second thought. nie mam pojecia, Ania :)
      • mali-nki Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 13:41
        tez tego nie spotkalam raczej conscience czyli with a clear conscience ale to nie jest oczywiscie dokladnie bez skrupolow
    • glasscraft Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 13:40
      aniaheasley napisała:

      > Doszlismy do zwrotu 'jezeli ktos nie ma skrupolow'

      Unscrupulous? Musze sie przyznac, ze ze skrupulami jako "scruple" nie spotkalam sie do tej pory, raczej z "moral standards"...
      • jaleo Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 14:01
        Hmm, ciekawe zagadnienie...

        Unscrupulouos owszem, uzywane bardzo czesto. Polskie "jesli ktos nie ma skrupulow" moznaby przetlumaczyc, w zaleznosci od kontekstu, tonu wypowiedzi i stopnia formalnosci tej wypowiedzi, jako:

        - if you are unscrupulous/for an unscrupulous person/unscrupulous person may... i rozne wariacje na ten temat
        - without pangs of conscience / conscience pangs
        - without remorse
        - without moral hangover
        etc etc

        "Scruples" to chyba u Dickensa bylo pare razy uzyte i w "Jane Eyre" tez (o ile pamietam) tylesmy go widzieli ;-)
    • lucasa Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 14:44
      scrupulous?

      :)
      A
      • gypsi Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 19:57
        Scrupulous to sumienny, dokladny, skrupulatny.
        Ale unscrupulous to bez skrupulow.
        • lucasa Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 13:50
          gypsi napisała:

          > Scrupulous to sumienny, dokladny, skrupulatny.
          > Ale unscrupulous to bez skrupulow.

          fakt, rozpedzilam sie,
          A
    • illegal.alien Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 17:08
      Pretensji chyba tez nie maja, bo ile razy chce powiedziec 'nie miej do mnie pretensji' to musze wymyslac jak to inaczej powiedziec :)
      • aniaheasley Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 19:16
        Nie miej do mnie pretensji to ja zawsze mowie don't blame me
        Nie mam do nikogo pretensji - I don't blame anybody
        Slownikowo jak sprawdzisz pretensje to jest 'grievances'
        Wniosek: slowniki malo pomagaja w nauce zywego jezyka :)
        • illegal.alien Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 20:37
          No wlasnie jeszcze nie znalazlam odpowiedniego wyrazenia. Don't blame me nie oddaje tego, co chcialabym tak naprawde powiedziec.
    • basiak36 Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 08.03.11, 22:18
      Unscrupulous nie uzylabym w takim kontekscie w jakim w polskim mowimy ze ktos 'nie ma skrupulow', tzn w sumie to samo, ale chodzi o to ze mowiac komus ze nie ma skrupulow, mowimy tak tez potocznie, unscrupulous nie jest zbyt potoczne,
      Nie miec skrupulow, nie miec hamulcow, wyrzutow sumienia: czyli np 'stop at nothing', be ruthless, prepared to do anything at any price (chociaz to ostatnie nie musi miec tej domieszki negatywnosci).
    • chaberska Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 00:15

      ja też często się nad tym zastanawiam, częściowo z racji zawodu ale po części z wrodzonej ciekawości.

      W życiu codziennym obserwuje swojego syna 3 letniego i polskie wyrazy takie jak muchomor, krasnoludek, jeż, rak oczywiście maja swoje odpowiedniki w języku angielskim ale dzieci nie używaja tych słów na codzień ani nie ma ich w książkach.
      dla mnie te słowa to sztandarowe wyrażenia z polskich sksiążeczek dla dzieci.. nie wiem może juz stara jestem

      jeżeli chodzi o dylematy zawodowe to moją zmora jest pedagogika
      niby jest słowo pedagogy ale nikt go nie zna
      no i bądź tu mądry:)
      • aniaheasley Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 00:49
        No wlasnie, a w Polsce pedagogig od metra. Pedagogika specjalna, kulturalno-rozwojowa, itp, itd.

        A co do krasnoludka, to uwazam ze angielskie dwarf robi mu krzywde. Krasnoludek to cos jedynego w swoim rodzaju. Jak mozna miec jedno slowo na kransoludka i karla??? Krolewna Sniezka w polskiej wersji jezykowej miala chyba sympatyczniejsze zycie.
        • jaleo Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 11:27
          aniaheasley napisała:


          >
          > A co do krasnoludka, to uwazam ze angielskie dwarf robi mu krzywde. Krasnoludek
          > to cos jedynego w swoim rodzaju. Jak mozna miec jedno slowo na kransoludka i k
          > arla??? Krolewna Sniezka w polskiej wersji jezykowej miala chyba sympatyczniej
          > sze zycie.
          >

          Ciekawy temat.

          Czy czasem Konopnicka nie "wynalazla" kransoludka i sama wymyslila te nazwe? Tak mi sie kiedys obilo o uszy/oczy. Bo Polski krasnoludek to jest klasa sama w sobie. Wygladem przypomina orgodowego gnoma tutaj czesto spotykanego. Usposobieniem i podejsciem do zycia to bardziej przypomina tutejsze fairies. A tak a propos, jak jest po polsku fairy/fairies? Bo elves to elfy...

          Ktos mi kiedys mowil, ze w polskim tlumaczeniu Tolkiena dwarves sa tlumaczone jako "krasnoludy" ale nie wiem, czy to prawda, jesli tak, to Konopnicka pewnie sie w grobie przewraca, albo boki zrywa, w zaleznosci od poczucia humoru...


          W ogole takie postacie z folkloru, czy mityczne, sa ciezkie do przetlumaczenia, np czy w jez polskim sa odpowiedniki tych roznych celtyckich stworzonek typu pixies, leprechauns, etc, ktore anglosaskim i celtyckim dzieciom towarzysza w dziecinstwie i stanowia podstawy mnostwa najpopularniejszych historii, bajek, opowiesci?
          • aniaheasley Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 13:06
            Oj chyba to nie Konopnicka wymyslila krasnoludka :)

            Krasnoludek, krasnal, Krasny ludek, w gwarach regionalnych kraśniak, wywodzi sie z mitologii nordyckiej, z basni ludowych, a tych poczatki jak wiadomo gina w mrokach dziejow.

            Sa tez skrzaty, chochliki, rusalki, gnomy, gobliny.

            A fairy to wrozka :)
            • lucasa Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 13:54
              aniaheasley napisała:
              >
              > Sa tez skrzaty, chochliki, rusalki, gnomy, gobliny.

              o, jakie bogactwo postaci :)

              tak sobie myslalam, ze moze zaczniemy troche forumowo tlumaczyc?
              ja czasami jak slysze polska poezje spiewana to ciesze sie, ze znam jezyk polski, i ze rozumiem (albo czuje) takie specyficzne wyrazenia. ale pewnie po angielsku tez mozna. tylko ja nie wiem ja to mozna przetlumaczyc...

              ostatnio tez czesto czytam dzieciom kawaly z polskiej gazety dla dzieci. smiesznie to wyglada - bo czytam i smieje sie, potem tlumacze dzieciom z polskiego na polski, a potem jeszcze raz, mezowi na angielski (zanim dwuznaczosc wyrazow wytlumacze to juz malo smieszne zarty sie robia!)... ale zabawe mamy dobra.
              A
            • jaleo Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:00
              aniaheasley napisała:


              >
              > A fairy to wrozka :)

              E no jak to, wrozka? Wrozka to czasem nie jest ktos, kto przepowiada przyszlosc? Np "ide do wrozki"?

              Jesli fairy (czyli taki maly czlowiek ze skrzydlami, przwaznie po lesie latajacy) to wrozka, to jak na polski tlumacza bajki, gdzie sa fairies rodzaju meskiego, i sa romanse i malzenstwa wsrod fairies? Wrozka sie z wrozka chajtnela??
              • aniaheasley Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:16
                >Wrozka sie z wrozka chajtnela??

                A ja myslalam, ze Ty liberal democrat jestes.....?
              • aniaheasley Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:29
                No jak nie wrozka, jak wrozka?

                Tooth Fairy - wrozka zebowa, ewentualnie wrozka zebuszka
                Fairy Goodmother u Kopciuszka - dobra wrozka

                Fortune teller tez wrozka ale mniej uskrzydlona :)
                • jaleo Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:40
                  To jak np podpisuja po polsku takie ilustracje, gdzie jest fairy jako maly chlopiec, fairies niektorych roslin i drzew sa tradycyjnie rodzaju meskiego.
                  • aniaheasley Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:49
                    Fairy jako maly chlopiec mowisz?
                    Hm, no nie wiem czy mali chlopcy juz wiedza ze sa fairies?

                    Wrozka jest jako taka rodzaju zenskiego.
                    Meska fairy jako stworek lesno-efemeryczny to pewnie bardziej elf wlasnie.
              • havana28 Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:40
                > E no jak to, wrozka? Wrozka to czasem nie jest ktos, kto przepowiada przyszlos
                > c? Np "ide do wrozki"?

                To jedno znaczenie. Drugie to dobra/zla wrozka. A w rodzaju męskim jest pełna gama bajkowych/czarodziejskich stworków, ludzików itp
            • steph13 Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:03
              A jak jest Sugar Plum Fairy po polsku? Powinnam wiedziec z dziecinstwa, ale nie pamietam.
              • steph13 Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:11
                A w polskiej wersji Midsummer Night's Dream 'fairies to' byly chyba elfy?
              • aniaheasley Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:24
                Libretto Dziadka do orzechow to chyba z rosyjskiego na polski i angielski bylo tlumaczone, wiec sie drogi jezykowe rozjechaly troche.

                Po polsku to Wieszczka Cukrowa :)
    • steph13 Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:14
      aniaheasley napisała:
      > Doszlismy do zwrotu 'jezeli ktos nie ma skrupolow' no i syn sie pyta co to jest
      > skrupulow....

      Ja bym chyba powiedziala 'qualms' w miejsce skrupulow.
      • jaleo Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 09.03.11, 14:24
        steph13 napisała:

        > aniaheasley napisała:
        > > Doszlismy do zwrotu 'jezeli ktos nie ma skrupolow' no i syn sie pyta co t
        > o jest
        > > skrupulow....
        >
        > Ja bym chyba powiedziala 'qualms' w miejsce skrupulow.

        Good thinking Batman :-D
        Nawet zgrabnie mozna by wtedy przetlumaczyc, ze ktos nie ma skrupulow - has no qualms about...
    • czarny_uk_anka Re: Jezykowo: czy w Anglii nikt nie ma skrupulow 10.03.11, 09:40
      ja nigdy nie slyszalam slowa scruples uzywanego w Polsce :)
Inne wątki na temat:
Pełna wersja