cosma3 20.09.11, 20:16 Dziewczyny, chcialabym sprzedac na Ebayu spodnie corki. Sa to raczej spodnie zimowe, bo maja podszekwke. Chialabym zaznaczyc w opisie, ale nie wiem jak fachowo to okreslic. Czy "double lined" jest prawidlowo? Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
murasaki33 Re: Spodnie z podszewka po angielsku? 20.09.11, 20:26 Raczej w opisach jest full lined. Odpowiedz Link
pyza_uk Re: Spodnie z podszewka po angielsku? 20.09.11, 20:46 Aaaaa..., z podszewka, a nie ocieplane, to nie padded w takim razie, przepraszam Odpowiedz Link
a74-7 Re: Spodnie z podszewka po angielsku? 20.09.11, 21:03 winter trousers - fully lined. Odpowiedz Link
cyniamonowa Re: Spodnie z podszewka po angielsku? 20.09.11, 21:18 tez obstawiam fully lined. Odpowiedz Link
clonek13 Re: Spodnie z podszewka po angielsku? 20.09.11, 21:58 www.next.co.uk/x482798s8#743517x48 tu uzyte jest tylko slowo lined, ja jak szukalam na ebayu to wpisalam tylko lined, jak wpiszesz fully lined to mozesz sobie tym okroic wyniki wyszukiwania Odpowiedz Link