Dodaj do ulubionych

wojna polsko-"rusko"kibicowska :)

04.07.12, 11:48
Wśród wrogu Narodu Polskiego pojawił się niejaki Szprygin.

"Ruski" kibic. Formalnie - herszt grupy "ruskich" kibiców. :)

Czyli de facto nikt :). Prawie nikt.

Po jego wypowiedzi o "polskich katowniach" podniosła się w Polsce prawdziwa zawierucha medialna. Nie wiem czy na forum już omawiane te sprawy, ale dorzucę swoje trzy grosze.

Wściekły się polskie "wolne" media, krzyczące zapowiedzi prasowe, politycy z najwyższej półki.
Z wypiekami na buzi czytałem wypowiedzi marszałek sejmu, posłów, itp. Nie wiem czy premier i prezydent też wyrazili swoją opinię? :)

W tym małym zdarzeniu ogniskuje się i skupia jak w soczewce cała nasza polskość.
Jesteśmy symbolicznie mówiąc mentalnie okupowani przez ruso-centryczność...
Karykaturalnie hiper-podatni na wszelką ruso-zjawiskowość, na granicy jakiejś para-rzeczywistości...

Idiotycznej - równie głupiej gdyby nazwał polskie więzienia "ośrodkami wypoczynkowymi" - wypowiedzi jakiegoś Szprygina udziela się tyle uwagi, komentuje ją cały polski świat polityczny! :) Wierzę w szczere oburzenie polityków i ich dobre intencje, ale to wszystko jest takie...! Jak łatwo jest manipulować/podgrzewać opinię medialną w Polsce, wykorzystywać ją do swoich celów! Wypowiedź aninomowego nikogo w Rosji do czerwoności rozgrzewa i bulwersuje cały kraj!

Gdyby "ruski" pierwszy garnitur polityczny miałby komentować każdą bzdurę nt. Rosji pojawiającą się w polskich "wolnych" mediach musiałby wściekać się od rana a do późnych godzin nocnych...! :)

Na marginesie - ciekawe jakie "ruskiego" słowa użył Szprygin. Doniesienia "wolnych" mediów należy sprawdzać x razy. Ja np. nie wiem jak jest po rosyjsku "katownia".

Ma ktoś link do oryginalnej wypowiedzi Szprygina?
Obserwuj wątek
    • polski_francuz Lagr? 04.07.12, 12:08
      "Ja np. nie wiem jak jest po rosyjsku "katownia".

      PF
      • przyjacielameryki Re: Lagr? 04.07.12, 12:15
        polski_francuz napisał:

        > "Ja np. nie wiem jak jest po rosyjsku "katownia".
        >
        > PF


        Ten 100% - kibic, Pan Szprygin mówił nie tylko o polskich katowniach ale i " takiej rusofobii jak w Polsce nie ma nigdzie indziej"
        A wymamrotał te opinie organizując wcześniej z uporem marsz w Warszawie pomimo wielu polskich ostrzeżeń.
        • czlowiek_ksiazka A niech będzie łagr! :) 04.07.12, 18:17
          Amerykański przyjacielu - uważasz, że w tym akurat przyp. nieborak Szprygin nie ma racji? :-)

          Wyjdź na polską ulicę, porozmawiaj z ludźmi, sprawdź co wynieśli z domu, szkoły, kościoła - czy to jest na pewno szacunek do "przybyszów ze wschodu"? :) Otwórz jakąkolwiek gazetę na jakiejkolwiek stronie w dowolny dzień. Dowolne forum internetowe. Nic obraźliwego o "ruskach" nie piszą, na pewno? :)
          Posłuchaj mędrców medialnych. Polityków wybielających łobuzów. Zwalających winę za zajścia na "rusków".

          W jakim jeszcze kraju podczas międzynarodowej imprezy kibiców określonej narodowości idących zwartym marszem (na który mają zgodę!) muszą bronić przed bandziorami policjanci?

          To cię nie szokuje? To JEST szokujące.

          Na szczęście bandyckie napaści na "rusków" miały charakter incydentalny, nie były masowe, a policja broniła Rosjan. Gdyby było inaczej (sic! - to jest dla mnie nie do pomyślenia) - aż się boję do czegokolwiek porównywać... :/

          A obecnie histeria medialno-polityczna na najwyższym szczeblu. Z powodu jakiegoś Szprygina i czegoś niemającego znaczenia co facet palnął. Nie szokuje to nikogo?
          A media piszące o Chodorkowskim w "łagrze"? Czemu Putin się nie wścieka jak to czyta(?)?
          • maly.jasio nie jest. 04.07.12, 20:23
            czlowiek_ksiazka napisało:
            >
            > To cię nie szokuje? To JEST szokujące.

            nie jest.
            resentymenty historyczne trwaja pokoleniami.

            vide - Niemcy-Holandia.
            tylko nie masz o innych pojecia.
            • przyjacielameryki Re: nie jest. 05.07.12, 08:26
              maly.jasio napisał:

              > czlowiek_ksiazka napisało:
              > >
              > > To cię nie szokuje? To JEST szokujące.
              >
              > nie jest.
              > resentymenty historyczne trwaja pokoleniami.
              >
              > vide - Niemcy-Holandia.
              > tylko nie masz o innych pojecia.

              Dokładnie tak!!! W Austrii, w Szwajcarii, w Niemczech na ostatnich ME i MŚ tez się tłukli min. Niemcy z Anglikami ale nikt nie organizował konferencji prasowych z oskarżeniami że Niemcy to anglofoby.
              Szprygin z uporem starał się o przemarsz a potem natychmiast znalazł się na konferencji najważniejszej rosyjskiej agencji prasowej z oskarżając Polaków o rusofobię, tak jak by to był kolejny najważniejszy punkt jego programu.
              • walter622 Owszem, jest 05.07.12, 11:10
                przyjacielameryki napisał:

                > oskarżając Polaków o rusofobię,

                No cóż wystarczy chociażby zapoznać się z twoimi wpisami by dojść do wniosku, że ten
                facet oskarżając Polaków o rusofobię ma niewątpliwie rację. O ile, rzecz jasna jesteś Polakiem.
                Tak więc daleko nie trzeba szukać by to jego stwierdzenie uznać za całkowicie udowodnione -
                przecież niejednokrotnie na tym form wzywałeś do przeciwstawienia się "ruskiej dziczy".
                Właściwie zakładasz wyłącznie wątki poświęcone Rosjanom i Rosji, przy tym podkreślając,
                że j. rosyjskiego nie znasz, w Rosji nigdy nie byłeś i nic co dotyczy Rosji ciebie kompletnie nie interesuje. Tak więc po tym zachowaniu i treści twych tekstów można stwierdzić, że mamy w twoim przypadku do czynienia z rusofobią.

                Co zaś się tyczy przetrzymywania w areszcie Rosjan - już ich wypuszczono. Jak widać wystarczyło jego jedna wypowiedź by dostrzeżono całkowitą niestosowność przetrzymywania przez ponad 3 tygodnie osób bez postawienia im jakichkolwiek zarzutów. Sądząc po szybkości z jaką ich wypuszczono w reakcji na wypowiedź tego faceta trudno się nie zastanawiać - za co faktycznie siedzieli w areszcie ? Czyżby z powodu swojej narodowości ?
                I chyba tym faktem można tłumaczyć tą niesamowitą medialną histerię, opartą na manipulacji z tłumaczeniem użytego przez tego faceta słowa "зacтенoк". Manipulacją, która miała odwrócić uwagę od zasadniczej kwestii - przetrzymywania ludzi w areszcie przez ponad 3 tygodnie bez postawienia im jakichkolwiek zarzutów.
    • darekvtb Re: wojna polsko-"rusko"kibicowska :) 04.07.12, 12:11
      Pierwszy z brzegu link..
      "Сoвершеннo непoнятнo, пoчемy рoccияне дo cих пoр нaхoдятcя в пoльcких зacтенкaх, a вcех меcтных хyлигaнoв yже oтпycтили, oштрaфoвaв вcегo нa 500 злoтых"
      "Жaлoб нa coдержaние oт зaдержaнных не пocтyпaлo»."
    • walter622 "Równowaga" 04.07.12, 13:03
      czlowiek_ksiazka napisała:
      > Po jego wypowiedzi o "polskich katowniach" podniosła się w Polsce prawdziwa zawierucha
      > medialna.

      No cóż, dla swoistej "równowagi" rosyjskie media powinny opublikować jakąś wypowiedź
      Piotra Staruchowicza, a miejscowi politycy podchwycić temat.

      Tak przy okazji - z uwagi na medialny szum, związany z wypowiedzą tego kibola bez większego echa przeszła bolesna zmiana przepisów podatkowych, ostatecznie zrównująca twórców z producentami guzików i sznurowadeł. Zmiany od ponad pół roku przygotowywano, lecz na ich wprowadzenie czekano na dogodny moment - jak widać taki nastał.
    • j-k i co w zwiazku z tym ? 04.07.12, 13:35
      chciales cos przez to powiedziec ?

      PS. slowo "katownia" zostalo dobrze przetlumaczone (ros. zastionok)
      • walter622 Akurat 04.07.12, 13:59
        j-k napisał:
        > PS. slowo "katownia" zostalo dobrze przetlumaczone (ros. zastionok)

        Jasiu, może byś się skupił na "agurcach", "wadkie" i z tym związanych widokach na "Tichyj
        Akean", a nie popisywał się wiedzą - "zastionok" - cóż to za poczwarny dziwoląg?

        Otóż słowo "зacтенoк" w j. rosyjskim ma kilka znaczeń. Jeżeli facio stwierdza, że przetrzymywani w polskich aresztach nie uskarżają się na warunki ich przetrzymywania, to jakby nie było z tego wynika, że nie są "katowani". Tak więc w tym kontekście w tłumaczeniu
        nie jest stosowane pojecie "katownia" tylko bardziej poprawne - "loch". Otóż tłumacząc z
        j. rosyjskiego słowo "зacтенoк" należy zwracać uwagą na zagadnienie kontekstowe - można
        przetłumaczyć na "katownia" (w przypadkach gdy słowu "зacтенoк" towarzyszy przymiotnik), a można na "loch".
        Odsyłam do lektury: Wielki Słownik Rosyjsko-Polski, tom 1, str. 372 (wyd. W.P. 1986 r.).

        W całej tej sprawie można odnieść wrażenie, że wacki tłumaczące wypowiedź tego kibola
        znają j. rosyjski równie dobrze jak ty - stąd ta obecna medialna histeria.
        • des4 Re: Akurat 04.07.12, 14:15
          trudno polemizować z native spikerem :)))
        • j-k toczno tak :) 04.07.12, 14:23
          a ja polecam post Darka, z Maskwy, ktory tez to slowo zapodal (co dopiero teraz zauwazylem)
          i jakos do tlumaczenia nie mal zastrzezen.
          • walter622 Ogórek kiszony !!! 04.07.12, 14:49
            Doktorku za twój bezmyślny upór gotów jestem tobie sprezentować ogórka (w twym dialekcie - "agurca") kiszonego, niestety już przez kogoś nagryzionego.

            Może, dla odmiany, podyskutujesz z google translatorem :)))))

            translate.google.pl/#ru|pl|%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%B0%D1%85
            > i jakos do tlumaczenia nie mal zastrzezen.

            To co, ten kibol udzielał wywiadu w j.polskim, a rosyjskie media przetłumaczyły na j. rosyjski, w sposób nie budzący u Darka zastrzeżeń? - :))))))

            Tak więc należy się tobie zasłużony ogórek kiszony ("agurec") w charakterze zakąski .
          • darekvtb Re: toczno tak :) 04.07.12, 14:50
            Ja podalem 2 cytaty z umieszczonego linku i sadzilem ze wszystkim bedzie oczywiste iz miejsce gdzie sa przetrzymywani Rosjanie ("przetrzymywani w polskich aresztach nie uskarżają się na warunki ich przetrzymywania, ") nie moze byc przetlumaczone jak "katownia" .
            Ale jednak sie mylilem.. :-))
            Dobrze ze sie zjawil Walter i wyjasnil dla niekumatych (on to ma cierpliwosc!)
            • maly.jasio no to tlumaczymy ten fragment linka: 04.07.12, 14:57
              ow pan powiedzial:
              "Сoвершеннo непoнятнo, пoчемy рoccияне дo cих пoр нaхoдятcя в пoльcких зacтенкaх, ...............................................................», – дoбaвил oн."

              "zupelnie niezrozumiale, dlaczego Rosjanie znajduja w polskich katowniach......... dodal on"
              • walter622 Re: no to tlumaczymy ten fragment linka: 04.07.12, 15:12
                maly.jasio napisał:
                > "zupelnie niezrozumiale, dlaczego Rosjanie znajduja w polskich katowniach......

                Jasiu,nadal napraszasz się na ogórka kiszonego ?
                tak więc podaj adres gdzie mam go przesłać.

                Cóż to za wacek tak pokracznie tłumaczył? Jeszcze raz piszę ( tym razem bardzo powoli byś zrozumiał) - gdy przy słowie "зacтенки" pojawia się przymiotnik automatycznie translatory
                tłumaczą tekst na "katownia" ( tak są zaprogramowane automatyczne translatory).
                Co w zakresie kontekstu wypowiedzianych przez niego słów jednoznacznie wskazuje, że mamy do czynienia z nonsensem. Facio wyraźnie stwierdza, że żaden z aresztowanych nie uskarża się na warunki przetrzymywania, tak więc przypuszczam, że chyba ich w tych "зacтенкaх" nie "katują".
                W tym kontekście nie "katownia" lecz banale "lochy" - no ale by w takim przypadku wacki
                nie miałyby o czym pisać.

                Jasiu - odstaw koszera. -:))))))
                • maly.jasio po buzi leja - a powiadasz , ze deszcz pada ? :) 04.07.12, 15:32
                  czepiles sie tych "katowni" jak huba kasztana (by ujac to dyplomatycznie)

                  tymczasem nie o to chodzi. gdyby uzyto polskiego tlumaczenia na slowo "lochy"
                  - co wcale nie jest oczywiste
                  (gdyz autorowi tego zdania neitrudno przypisac zamysl propagandowy)

                  - awantura rozpetalaby sie podobna.

                  Autorowi tego zdanie nie chodzilo bowiem o opis zdarzen, a tylko o propagandowe wykazanie, ze rosyjscy kibole sa gorzej traktowani od polskich

                  i to jest clou sprawy.
                  To ow pan tu miesza, a nie polscy dziennikarze.
                  • walter622 Rozpaczliwie zmieniasz temat 04.07.12, 15:54
                    Popisałeś się żenującą wiedzą w zakresie j. rosyjskiego (normalka) , no a teraz rozpaczliwie zmieniasz temat.
                    Wacki kolejny raz wykazały się nierzetelnością w zakresie przekazywania informacji - przy tłumaczeniu tego słowa dopuścili się ewidentnej manipulacji. Na dodatek w tą kolejną "wojenkę" wkręcili naszych polityków, którzy zamiast wykazać się rozsądkiem, uprzednio zapoznając się z tekstem lub zlecając jego profesjonalne tłumaczenie, na podstawie którego mogliby formułować odpowiedzialne wypowiedzi zachowali się w sposób niesamowicie infantylny.

                    Co dalej ? Po tej medialnej burzy i publicznym rozdzieraniu szat, nasz MSZ coś tam napisze ? Na co otrzyma odpowiedź by zlecili sobie zawodowe tłumaczenie tego tekstu, a nie translację za pomocą kiepskiej jakości programu komputerowego, kupionego na bazarze za przysłowiową złotówkę? Sprawiłem sobie kiedyś taki "translator" - ubaw z nim mam nieprzeciętny - czasem do tłumaczenia wstawia ukraińskie słowa -:)))))))
                    Gdy w MSZ dostrzegą absurdalność całej tej sytuacji mogą równie dobrze niczego nie napisać, dzięki czemu jarkacz będzie miał kolejne używanie na kilka miesięcy.

                    Niestety, by być poważnie traktowanym samemu należy się poważnie zachowywać - w omawianej sprawie czegoś takiego nie dostrzegam.
                    • maly.jasio belkotu wani ciag dalszy 04.07.12, 16:05
                      wania622 napisał:
                      > Popisałeś się żenującą wiedzą w zakresie j. rosyjskiego (normalka)

                      Siegnalem w koncu po slownik polsko-rosyjski 1970
                      (kooprodukcja polskiej WP i Sawietskaj Enciklapedii)

                      strona 340:

                      zastionok: katownia, mordownia, loch.

                      Przypominam dla niekumatych, ze LOCH to nie zwykla cela wiezienna, lecz niezwykle paskudna - co nadaje temu slowu w ustach owego Rosjanina natychmiast kontekst polityczny.

                      I o to mu chodzilo. A to jak to przetlumaczyli polacy jest tu drugorzedne.

                      Tfu(j), kak vsiegda, Dr. J.K.
                    • czlowiek_ksiazka Re: Rozpaczliwie zmieniasz temat 04.07.12, 18:06
                      Dzięki walter za profesjonalne tłumaczenie.
                      Teraz sprawa jest jasna.

                      Język rosyjski znam - forumowi eksperci wiedzą o latach szkoleń w NKWD :)) - słowa zastenok bez przymiotnika w danym kontekście absolutnie nie kojarzy mi się z katownią. Raczej loch, ciemnica.
                      • pimpus18 Re: Rozpaczliwie zmieniasz temat 04.07.12, 18:15
                        No i fajnie.

                        Ponieważ jednak tu ruskiego uczyć nie będą, z normalnymi Ruskimi żadnej styczności już nie będzie, nie będzie to też miało żadnego znaczenia.
              • bywszy1 Re: znaczenie+ 04.07.12, 15:15
                russkogo slowa "zastenok":

                1.Slownik Jefriemowa i inne:
                Меcтo пытoк, тюремных иcтязaний; тюрьмa, лaгерь для зaключенных.

                2.1.Зacтенoк:
                Зacтенoк — cельcкoе пocеление в Пoльше и Великoм княжеcтве Литoвcкoм oraz Белaрycь

                Czytajac rosyjska normalna literature,odnosilo sie wrazenie,ze w tych zastienkach,tzn.carskich,siedzieli tylko bolszewicy.
                A zwykli bandyci i zlodzieje nocowali w kutuzkach.
                • walter622 Re: znaczenie+ 04.07.12, 15:33
                  bywszy1 napisał:

                  "Зacтенoк — cельcкoе пocеление в Пoльше и Великoм княжеcтве Литoвcкoм oraz Белaрycь"

                  W kontekście "Polski" to w omawianym przypadku chyba może chodzić o taką interpretację tego słowa - facetów wysłali na wieś.

                  > Czytajac rosyjska normalna literature,odnosilo sie wrazenie,ze w tych zastienkach,
                  > tzn.carskich,siedzieli tylko bolszewicy.

                  Chyba masz na myśli "soviecką" literaturę.
                  Zwróć uwagę na słownik W. Dala (wyjaśnienie słowa "зacтенoкъ" masz przy słowie "зacтитъ", jako pochodną od tego słowa).
                  • darekvtb Re: znaczenie+ 04.07.12, 16:10
                    "..facetów wysłali na wieś. "

                    No to maja teraz prawdziwa katorge: Ruscy tam "orzom i siejom" ! :-)))

                    P.S.
                    Albo macajom miejscowe baby... Ech, wszystkim by takie "зacтенки" :-))
                    • walter622 Re: znaczenie+ 04.07.12, 17:45
                      darekvtb napisał: .
                      > P.S Albo macajom miejscowe baby... Ech, wszystkim by takie "зacтенки" :-))

                      No i chyba tym można wytłumaczyć przyczyny braku skarg z ich strony na warunki przetrzymywania. No, a facio najwyraźniej z zazdrości pyszczy, przy okazji umożliwiając
                      wackom zarobienie grosiwa i politykom kolejne walniecie się w szkło ekranu.
                  • bywszy1 Re: przeciez+ 04.07.12, 16:16
                    zartowalem
                    • walter622 Re: przeciez+ 04.07.12, 17:34
                      bywszy1 napisał:
                      > zartowalem
                      • bywszy1 Re: zmiany+ 04.07.12, 17:52
                        Kärra-kochana,ukochana.
                        Kärra sie zakochac sie.
                        Kärring-wstretne stare babsko.
                        Chociz moze byc i mloda jedza..
            • walter622 Witaj Darek!!! 04.07.12, 15:17
              darekvtb napisał:
              >nie moze byc przetlumaczone jak "katownia" .

              W całej tej sprawie najbardziej jest przykrym sposób w jaki politycy, piastujący odpowiedzialne stanowiska, są przez wacków robieni w przysłowiowych błaznów.
              Czy naprawdę przed wypowiedzią nie wypadałoby zapoznać się z tłumaczeniem, wykonanym przez zawodowego tłumacza (w Sejmie chyba takowych zatrudniają) a nie poprzestawania na wackowych bredniach ?
              • igor_uk Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 16:13
                otoz,moi drogi Walter i Darek,musze tym razem wstac po stronie wackow i jasia-doktorka.
                Rosyjskie slowo "зacтенoк" ma wiele znaczen,ale tylko jedno znaczenie pasuje do naszej dyskusji ,czyli dotyczy miejsca aresztu i jest im wlasnie miejsce tortur,czyli po polsku -katownia.
                Rosyjski kibol uzyl slowa,znaczenie ktorego nie zna,co podtwierdza moja opinie o tym,ze kazdy kibol, to niewyksztalcony pojob,niezaleznie od tego,jakiej narodowosci jest.
                • pimpus18 Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 17:24
                  Znaczenie słowa wynika wyłącznie z kontekstu zdania.

                  Jeśli Szprygin powiedział:

                  «Сoвершеннo непoнятнo, пoчемy рoccияне дo cих пoр нaхoдятcя в пoльcких зacтенкaх, a вcех меcтных хyлигaнoв yже oтпycтили, oштрaфoвaв вcегo нa 500 злoтых», – дoбaвил oн.

                  to tu znaczenia: katownia, mordownia itd. zupełnie nie pasują - Wacuś znowu widział oczyma duszy płatnego propagandzisty.

                  Znaczenie "loch" wydaje się być odpowiednim.

                  Ze Szpryginem nie jest tak źle.

                  fanat1k.ru/news-71441-aleksandr-shprigin-zaderzhannih-polyakov-otpustili-za-minimalnie-shtrafi-a-nashi-parni-sidyat-v-polshe-do-sih-por.php
                  • igor_uk Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 17:37
                    pimpus,w Rosji slowo "зacтенoк" ,w kontekscie areszta,ma tylko jedno znacznie,miesce w ktorym dokonuje sie tortur.Szprygin,jak kazdy kibol nie zna, umiaru i nie ma o czym tu dyskutowac.
                    Inna sprawa jest to,na co zwrocil uwage ksiazka.Ze wypowiedz kibola komentuja w Polsce tak,jak by te slowa padli z ust Putina.
                    wacki ,pod tym wzgledem ,umiaru nie znaja i tym opuscili sie do poziomu zwyklych kibole..
                    • pimpus18 Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 18:11
                      Uwagi Szprygina są bardzo rozumne. O żadnych torturach tam nie było słowa.
                      Z piłką, kibicami - nawet kibolami - nie miało to nic wspólnego.

                      Jesteś przewrażliwiony w tej Anglii.

                      Nie mieszaj Szprygina z manipulacjami propagandzistów - on właśnie po to jest tu potrzebny.

                      Dlaczego propagandyści nie zrobią (nieocenzurowanego) wywiadu ze Szpryginem?

                      Bo że nie zrobią, to należy do ich obowiązków służbowych.
                      • igor_uk pimpus18. 04.07.12, 18:25
                        Jestem ostatnim czlowiekiem na forum,ktory by chcial oczernic Rosje,ale w tym przypadku Szprygin nie potrzebnie uzyl slowa,ktore pozwolilo calosc jego wypowiedzi wypaczyc.
                        jak czlowiek zabiera publicznie glos,to powinien wazyc kazde slowo.
                        W tym przypadku powinien byl powiedziec:
                        "Сoвершеннo непoнятнo, пoчемy рoccияне дo cих пoр нaхoдятcя в пoльcких cледcтвенных изoлятoрaх.........".
                        Wtedy w Polsce by zostanowiali sie nie nad znaczeniem slowa "зacтенoк" ,a tylko nad tym,a czemu rzeczywiscie w polskich aresztach sledczych pozostali sie tylko Rosjanie?
                        Szprygin swoimi slowami pozwolil Polakam wstac w poze obrazonego.I to mam mu za zle.
                        • pimpus18 Re: pimpus18. 04.07.12, 18:36
                          Igor, zupełnie się z tym nie zgadzam.

                          Posadzili Ruskich do pierdla? A za co? że się bronili? Posadzili jeszcze kogoś?

                          Perfidnie przekręcają słowa Szprygina. Pokazują różnych gorszych palantów z tzw. demokratycznej opozycji.

                          Z premedytacją używają tylko jedynego znaczenia tego słowa, podczas gdy są też inne.
                          Ze Szpryginem rozmawiać propagandyści nie chcą, bo to im zupełnie nie jest do niczego niepotrzebne.

                          A kto robi z własnego propagandowego tłumaczenia zadymę?

                          Najpierw ufryzowali jedno (prawdziwe) zdanie Szprygina, a teraz wrzeszczą w wniebogłosy!

                          Prymitywna, ochydna propaganda.





                        • mongolszuudan Re: pimpus18. 04.07.12, 19:12
                          W rosyjskim jezyku zastienok znaczy wiezenie - i tyle. Wlasnie - to ze jest ograniczone scianami, jest za sciana wiezienna. Zadnych aluzji z miejscami gdzie kogos tam katuja nie ma. W poznie carskie czasy i w sowiecki period bolszewicy rzeczewiscie uwielbiabiali wykorzystowywac to slowo w bardziej waskim znaczeniu - polityczne wiezienie (obowiazkowie - naszych wrogow, nie nasze), wiezenie zlych wrogow politycznych, kontrewolucjonerzow, faszystow dla dobrych naszych ludzi, towarzyszy. Wlasnie w tym sensie - absolutnie swiadomie (a nie wskutek rzekomej glupoty i niewiedzy) wykorzystowowal te slowo Szurygin. To ze on powiedzial trzeba rozumiec ze nasi przyjaciele siedza w wiezieniu naszych wrogow, niesprawiedliwe oskarzone z powodow politycznych. O zadnych katach i katowaniach aresztowanych ani mowy, ani zadnej aluzji nie bylo. Tlumaczenie slowa zastienok jak katownia to swiadoma prowokacja polskich zurnalistow-rusofobow.
                • walter622 Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 17:27
                  igor_uk napisał:
                  > i jest im wlasnie miejsce tortur,czyli po polsku - katownia.

                  W przypadku, gdyby aresztowani skarżyli się na warunki w jakich są przetrzymywani
                  i są np. "katowani" - wtedy "зacтенoк" ("меcтo пытoк") można traktować jako odpowiednik
                  w j. polskim "katownia". Z kontekstu jego wypowiedzi wynika, że nikt ich nie katuje - sam stwierdza, że "aresztowani nie skarżą się na warunki przetrzymywania. W tych
                  okolicznościach słowo jest tłumaczone na banalny "loch" i nic więcej (vide definicja
                  słownika Jefremova, a także Dala - "междy cтенaми").
                  Podobne tłumaczenie automatycznie wyskakuje w googlarskim translatorze.
                  Problem się zaczyna gdy pojawia się przy tym słowie przymiotnik - translatory
                  natychmiast wywalają "katownie" (vide "цaрcкие зacтенки", "фaшиcтcкие зacтенки"
                  które przydały określoną konotację temu słowu ).

                  Problem tylko z natury mało istotny, lecz faktycznie dość poważny. Jeżeli przyjąć wersję
                  "katownia" to z tego wynika, ze facio sugeruje iż w polskich więzieniach w stosunku do aresztowanych stosowana jest fizyczna przemoc (co sam w swojej wypowiedzi wyraźnie zaprzecza). tak wiec poprawne tłumaczenie odnosi się do przetrzymywania aresztowanych
                  w lochu bez postawienia zarzutów.
                  • bywszy1 Re: skarzenie sie+. 04.07.12, 17:49
                    kiedys Gorkiemu Maksimu urzadzili wycieczke po Wolgostroju i ,wogole Gulagu.
                    Nikt sie nie skarzyl.
                    A on byl zachwycony nowymi metodami wychowania radzieckiego.
                    • walter622 Inne czasy, inne miejsce 04.07.12, 17:59
                      bywszy1 napisał:
                      > Nikt sie nie skarzyl.
                      Niechby tylko spróbował - od razu by trafił w charakterze materiału budowlanego do
                      jakiegoś filaru, lub ścianki oporowej.

                      Inne czasy inne miejsce. Nie przypuszczam, by ci aresztowani mieli warunki takie jak Julka,
                      ale z drugiej strony naprawdę nie maja powodów do narzekań co do samych warunków przetrzymywania. Ciekawe światło na całą tę obecną sprawę rzucają wypowiedzi ich
                      adwokatów - faktycznie szykuje się niezły pasztet, czym można tłumaczyć obecny
                      medialny szum odnośnie "katowni"/"lochów".
                      • bywszy1 Re: Inne czasy, inne miejsce,no wlasnie+ 04.07.12, 18:07
                        ja sama sprawe nie dyskutuje.
                        Adwokaci tez musza z czegos zyc.
                        Zawody sie skonczyly.Swiat nie cierpi prozni.-
                  • igor_uk Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 17:51
                    Walter, i wlasnie o to chodzi,ze facio uzyl slowo,znaczenie ktorego nie zna,lub chcial ubarwic wlasna wypowiedz,tylko po cholere wtedy dodal,ze aresztowani nie skarza sie na warunki przetrzymywania.
                    W nowoczesnym jezyku rosyjskim to slowo oznacza "меcтo пытoк, тюремных иcтязaний".
                    dawniej synonimem tego slowa bylo - кaменный мешoк,co rowniez mozno uznac za miejsce,gdzie czlowieka katowali.
                    • igor_uk walter. 04.07.12, 18:02
                      Jak by Szprygin byl by normalnym czlowiekiem,a nie kibicem (niech mnie wybacza normalni kibice te slowa),to by powiedzial :
                      "Сoвершеннo непoнятнo, пoчемy рoccияне дo cих пoр нaхoдятcя в пoльcких СИЗО ......".
                      Bo wlasnie w tymczasowym areszcie Rosjanie znajduja sie .
                      • walter622 Ach, Igor 04.07.12, 18:57
                        igor_uk napisał:
                        > СИЗО ......"

                        Cały dowcip polega na tym, że przez wacków nie jest określony status tego facia.
                        Jeżeli by Lawrow, czy Putin użył takiego sformułowania, to faktycznie byłby powód do lamentów, rozdzierania szat i stawania w pozę kolejny raz obrażonych. Facio najwyraźniej zaopatrzył się w słownik Troszyna i z premedytacją tak sformułował wypowiedź - w zakresie definicji Troszyna nic jemu się nie da zarzucić, tym bardziej jak wspomniałem nie jest on "oficjelem" ( więc ma spory luz w formułowaniu wypowiedzi).
                        Problem nie jest w nim tylko w sposobie informowania jego wypowiedzi przez wacków i reakcji naszych polityków na ich sensacyjne doniesienia.

                        Obawiam się, że w tłumaczeniu przez wacki pojęcia "СИЗО" mielibyśmy obecnie do czynienia z jeszcze bardziej zabawną, wręcz groteskową sytuacją.
                        • igor_uk Re: Ach, Igor 04.07.12, 19:10
                          A to juz calkiem inna sprawa.Wlasnie tego watek i dotyczy,ze w Polsce wszystkich oburzyli slowa czlowieka,ktory jest,tak naprawda,nikim i jak by nie EURO 2012 ,to by o nim nikt nie uslyszal.
                    • walter622 Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 18:39
                      igor_uk napisał:
                      > facio uzyl slowo,znaczenie ktorego nie zna,lub chcial ubarwic wlasna wypowiedz,
                      > tylko po cholere wtedy dodal,ze aresztowani nie skarza sie na warunki przetrzymywania.

                      Przekopałem wszystkie słowniki ( a tego mam sporo) poczynając od W. Dala by prześledzić
                      jak zmieniały się znaczenia i konotacja tego słowa. Odnoszę wrażenie, że facio chyba miał doskonałą świadomość tak formułując swoją wypowiedź - ewidentnie wpuścił polskich wacków i polityków w maliny. Znając sposób ich reagowania nieprzypadkowo użył słowa "зacтенки" przy równoczesnym podkreśleniu, że się "nie skarżą". Trzeba przyznać, że w zakresie kontekstowym z jego strony była to wyjątkowo finezyjna gra.

                      > W nowoczesnym jezyku rosyjskim to słowo oznacza

                      Trudno to nazwać "nowoczesnym" - taką definicję sformułował bodajże Uszakow w swoim słowniku z 1935 r. !!! Przy tym słowo to odnoszono do "carskiego reżymu".

                      Natomiast w słowniku synonimów Troszyna z 2010 r. (bodajże to jest ostatnia publikacja z zakresu słowników j. rosyjskiego) masz taką definicję:
                      зacтенoк: yзилище, ocтрoг, тюрьмa, кyтyзкa, кaменный мешoк, темницa, кaмерa пытoк, кaтaлaжкa.
                      Jak widzisz z definicji Troszyna wynika, że we współczesnym j. rosyjskim mamy do czynienia z "katownią" ("кaмерa пытoк"), ale również z szeroko rozumianym miejscem odosobnienia
                      (yзилище, ocтрoг, тюрьмa, кyтyзкa, кaменный мешoк, темницa, кaтaлaжкa).
                      Jakby co powołają się na słownik Troszyna i "po ptakach"...

                      Postaraj się rozwikłać sformułowanie "быть в зacтенкaх" by zrozumieć, że nie jest to takie jednoznaczne jak sugerujesz.

                      > dawniej synonimem tego slowa bylo - кaменный мешoк

                      Tu bym posporił.
                      "Kaменный мешoк" był synonimem "тюрьмы", w której rzecz jasna była "кaмерa пытoк".
                      • igor_uk Walter,jak rzadko kiedy.. 04.07.12, 19:07
                        ale tym razem calkowicie nie zgadzam sie z toba.
                        Napisales:
                        "Odnoszę wrażenie, że facio chyba miał doskonałą świadomość tak formułując swoją wypowiedź - ewidentnie wpuścił polskich wacków i polityków w maliny. Znając sposób ich reagowania nieprzypadkowo użył słowa "зacтенки" przy równoczesnym podkreśleniu, że się "nie skarżą". Trzeba przyznać, że w zakresie kontekstowym z jego strony była to wyjątkowo finezyjna gra. "
                        na 100% "facio" nie mial zadnej swiadomosci,a tylko chcial ubarwic swoja wypowiedz (w rosyjskiej prasie bardzo wiele pisze sie o "зacтенкaх нквд" ) . Coo do do fenezyjnosci,to w ogole tego nie ma . Facio po prostu spartaczyl swoja wypowiedzia cala sprawe. Jak juz pisalem na tym watku,przez jego debilna wypowiedz w Polsce teraz nikt nie zastanowia sie nad tym,czemu w polskich aresztach sledczych pozostali sie tylko Rosjanie.
                        Co do znaczenia slowa "зacтенoк ".
                        Od dziecinstwa czytalem o зacтенкaх Kolczaka,o hitlerowskich зacтенкaх ,teraz mowi sie o зacтенкaх NKWD i zawsze w tym znaczeniu,ze to bylo miejsce ,gdzie katowali i mordowali. To co do nowoczesnego znaczenia tego slowa.
                        facio bardzo chcial ubarwic swoja wypowiedz i przedobrzyl.
                        • walter622 Zezwalam 04.07.12, 19:29
                          igor_uk napisał:

                          > ale tym razem calkowicie nie zgadzam sie z toba.

                          Ależ nie musisz (wbrew pozorom).

                          > Od dziecinstwa czytalem o зacтенкaх Kolczaka,o hitlerowskich зacтенкaх ,teraz mowi
                          > sie o зacтенкaх NKWD i zawsze w tym znaczeniu,ze to bylo miejsce ,gdzie katowali i
                          > mordowali.

                          Widać nieuważnie czytałeś moje wpisy. Właśnie o tym piszę, że z przymiotnikiem
                          ( kołaczkowskie, carskie, faszystowskie, nkawudowskie itd) komputerowe translatory tłumaczą tekst automatycznie na "katownie" . Tak było i w omawianym przypadku translator łyknął "polskie katownie". Przy tej masie wchodzących do serwisów tekstów nikt się nie bawi w ich odręczne tłumaczenia tylko wali się info przez autotranslatory (sam z tego stale korzystam) , lecz trzeba mieć świadomość konsekwencji takiego tłumaczenia tekstu - tekst po takim "przekręceniu" odręcznie doprowadza do sensownej kondycji. Ponieważ się tnie po kosztach wielu pokłada zbyt duże nadzieje na autotranslatorach, zwalniając kadrę tłumaczy.

                          Dla zabawy wrzuciłem tekst na swój translator - z przymiotnikiem "polskie" natychmiast wywala "katownie", natomiast bez przymiotnika pojawią się "lochy".
                          Tak czy inaczej, jest publikacja Troszyna (w tym zakresie chyba najnowsza), która sprawę w zakresie formalnym, jednoznacznie wyjaśnia.

                          Ten facio nie jest z mojej bajki i jest mnie całkowicie obojętny - wyłącznie mnie interesuje sprawa prawidłowego zrozumienia użytego przez niego terminu.


                          • igor_uk Re: Zezwalam 04.07.12, 19:43
                            Dzieki za pozwolenie (he,he).
                            Przyznaje sie bez bicia do tego,ze wszystkich postow w tym watku nie przeczytalem.Twoich rowniez.
                      • mongolszuudan Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 19:14
                        W rosyjskim jezyku zastienok znaczy wiezenie - i tyle. Wlasnie - to ze jest ograniczone scianami, jest za sciana wiezienna. Zadnych aluzji z miejscami gdzie kogos tam katuja nie ma. W poznie carskie czasy i w sowiecki period bolszewicy rzeczewiscie uwielbiabiali wykorzystowywac to slowo w bardziej waskim znaczeniu - polityczne wiezienie (obowiazkowie - naszych wrogow, nie nasze), wiezenie zlych wrogow politycznych, kontrewolucjonerzow, faszystow dla dobrych naszych ludzi, towarzyszy. Wlasnie w tym sensie - absolutnie swiadomie (a nie wskutek rzekomej glupoty i niewiedzy) wykorzystowowal te slowo Szurygin. To ze on powiedzial trzeba rozumiec ze nasi przyjaciele siedza w wiezieniu naszych wrogow, niesprawiedliwe oskarzone z powodow politycznych. O zadnych katach i katowaniach aresztowanych ani mowy, ani zadnej aluzji nie bylo. Tlumaczenie slowa zastienok jak katownia to swiadoma prowokacja polskich zurnalistow-rusofobow.
                        • igor_uk Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 19:26
                          Szurygin odwalil kawal dobrej roboty dla rusofobow,tu nie ma nad czym dyskutowac.
                          Wlasnie ta dyskusja,ktora toczy sie w Polsce ,jest podtwierdzeniem moich slow.
                          Bo nie siedza nasi chlopaki,a nie w wiezieniu,a nie zascienkach,a nie w ostrogach,a nie lochach,a tylko w areszcie sledczym (cледcтвеннoм изoлятoре) i tego terminy powinien byl uzyc .
                          Uzyw slowa зacтенoк,dal rusofobam bron do reki,bo wystarczylo im wrzucic to slowo na google i odrazu znalezli:

                          зacтенoк
                          ЗАСТЕ́НОК, зacтенкa, ·мyж. (·иcт., теперь ·книж. ·ритoр. ). Меcтo пытoк, тюремных иcтязaний.
                          • mongolszuudan Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 19:59
                            ЗАСТЕ́НОК, зacтенкa, ·мyж. (·иcт., теперь ·книж . ·ритoр. ). Меcтo пытoк, тюремных иcтязaний.

                            To glupota. Nie ma takiego znaczenia u tego slowa w rosyjskim powszechnym jezyce. Tylko w bolszewickim nowojazie (sowieckim komunistycznycm slangu). I to nie slusznie. Jak sprawiedliwie pisali wyzej takie znaczenie zastienok ma tylko ze slowami carski, faszystowski i podobnymi okrzesleniami wiezien wrogow bolszewikow. Naturalnie ze w slowniku Uszakowa, ktory byl napisany w 1930-ch latach akurat w czasy stalininowskich represji upomina sie tylko to specjalnie bolszewickoe, lecz nie normalnie wspolnie-rosyjskie znaczenia tego slowa. Bylo by dziwne, jezeli by bylo inaczej. Uszakow tan zmarl jeszcze w czasy Stalina i nikt jego slownik nie redaktowal - tak i wydaja dotychczas z kretynskimi objasnieniami slow. Ty jeszcze dla objasnienia nowoczesnych realii wykorzystyj 'Polityczny slownik' czasow Stalina. Bedzie jeszcze smiesznej.
                            • igor_uk Aleksandr. 04.07.12, 20:03
                              Zyjemy w czasach poststalinowskich i o tym trzeba pamjetac.

                              fishki.net/comment.php?id=14352
                            • mongolszuudan Re: Chyba czas na etnicznego Rosjanina. 04.07.12, 20:15
                              Jedynie ze Szurygimn chcial powiedziec i powiedzial wprost to ze nasze chlopacy siedza - niechaj nie w wiezieniu, lecz w areszcie (w slowie zastienok - nie ma dokladnego okrzeslenia charakterza miejsca ograniczenia czyjes swobody, to oznacza kazdy teren, kazde mieszkanie poza jakims tam scianami, skad aresztowana osoba nie ma mozliwosci wyjsc po swojemu zyczeniu) - u naszych - niechaj nie wrogow, nie nieprzyjacielow, lecz naszych politycznych przeciwnikow, niesprawiedliwe oskarzone - i wlasnie z powodow politycznych. I to wszystko cala prawda. Chlopacy te rzeczewiscie siedza w areszcie, siedza w kraju politycznych przeciwnikow Rosji i napewno siedza tam dotychczas nia z powodu wlasnych drebnych przekroczen porzadku (za podobne sprawy wszyscy winne w analogicznych sprawach Polacy dawno zaplacili grzywne i spokojnie hulaja dalej sobie na swobodzie), lecz wlasnie z powodow politycznych - z jakich to zlozony temat. Raczej z wewnetrznych polskich 9polsko-polska wojna o wladze), niz z polsko-rosyjskich.
                  • bywszy1 Re: mala uwaga+ 04.07.12, 18:01
                    jak widac z ponizszego

                    Nie istnieje
                    co takiego,jak

                    etniczny Rosjanin
                    To tak,jakby ktos twierdzil,ze jest etniczny radzietczyk.
                    Byl narod radziecki,zawierajacy ludzi roznych etnicznie narodowosci.
                    Obecnie wg.spisu i zgodnie z Konstytucja istnieje narod rosijskij,skladajacy sie z wyzej wymienionych etnicznych narodow.
                    Tak mowi Konstytucja Rosyjskiej Federacji.
                    • igor_uk33 To jest polsko-jezyczny forum. 04.07.12, 18:09
                      A co za tym idzie,slowo Rosjanin oznacza nie tylko obywatela Rosji,ale i grupe etniczna.


                      Rosjanie (ros. рyccкие / russkije) – naród wschodniosłowiański, ......................................
                      Rosjanie są jedną z największych grup etnicznych na świecie a ich liczbę szacuje się na ok. 150 milionów. Zgodnie z rosyjskim powszechnym spisem ludności przeprowadzonym w 2002 roku[33] Rosjanie są największą grupą etniczną Rosji, gdzie żyje ich blisko 115,9 mln (prawie 80%).




                      • bywszy1 wiec czas by zawalczyli o prawdziwy stan rzeczy+ 04.07.12, 18:20
                        i nauczyli,tak jak Bielorusy i Makedonczycy,zagranice szacunku naleznemu Russkomu narodu.
                        Russkij-on wiezdie Russkij.
                        A Rosjanin jest w Rosji-i Kazach,i Polak,I jewriej i Czukcza.
                        A Polacy tez powinni sie nauczyc prawdziwego stanu rzeczy.
                        Bo nawet i za moich czasow nawet na Tatarow mowili "Rosjanie,A ZSRR nazywali Rosja.
                        A na polnoc i Zachod od Polski w ogole Rosji od ZSRR nie odrozniali.
                        • bywszy1 P.S+ 04.07.12, 18:24
                          Nazwa Rosja i Rosjanie jest od czasu Rosyjskiego Imperium,kiedy narodow w nim zadnych nie bylo.Wiec polska nazwa,jest nazwa archaiczna.
                          Czas by Polacy zaczeli powazac i Rosjan i Russkij narod.
                          Nie mam racji?
                          Jak odroznic o kim mowa?:
                          Rosjanin?
                          Nie chce byc bardziej uszczupliwy.
    • gosc_ze_smolenska katownia - зacтенoк 04.07.12, 19:23
      czlowieku_ksiazka,
      we wspolczesnym jezyku rosyjskim uzycie slowa "зacтенoк" jest bardzo ograniczone, ma one raczej zabarwienie archaiczne. Uzywaja go literaci i politycy jako wariacja literacka slowa "wiezienie" i tyle. Zadnych negatywnych skojarzen z katownia albo nawet paskudnym lochem przecietny Rosjanin nie ma, raczej na odwrot, sluczaczowi kojarzy sie, ze ktos siedzi w wiezieniu walczac na przyklad o jakas sprawiedliwa sprawe i wtedy uzywa sie tego slowa. W ten sposob na przyklad pisano o Udalcowie i Nawalnym, ze oni yзники пyтинcких зacтенoк. Ale ogolnie - to synonim slowa "wiezienie". Dosyc zabawne sa proby interpretacji slow pana Szprygina, ktory cas palnal, a wszyscy sie zastanawiaja, a co on tak naprawde mial na mysli. Zaptyanie: pan Szprygin rzeczywiscie cos mial na mysli?
      • czlowiek_ksiazka Re: katownia - зacтенo 04.07.12, 19:39
        Interpretacje słowa są ciekawe, sporo się dowiedziałem przeczytawszy powyższe posty.

        Szokująca jest zaś - dla tych, którzy nie znają i nie rozumieją tajemniczej polskiej duszy :) - reakcja mediów i świata polityki. Złorzeczenia, wściekłość, wygrażanie, gorączkowe sprostowania - istny cyrk na kółkach! :)
        Każdy dźwięk dochodzący z Rosji - nieważne czy wypowiedział go Szprygin czy inny "rusek" - zaczynający się na "pol..." to powód do ogólnonarodowej histerii.
        Co to znaczy?
        To znaczy, że jako społeczeństwo jesteśmy niezwykle podatni na manipulacje. Wystarczy pokiwać palcem i zaczynamy podskakiwać. To się nazywa zniewolenie. Jak maskotki - można kierować naszymi zachowaniami poprzez nasze fobie. Już o tym pisałem - okupacja naszych umysłów negatywną rusocentrycznością.
        N. tym trzeba płakać, może nawet leczyć - a nie podjudzać w sumie biednych nas, Polaków i de facto szydzić n. ułomnościami jak to czynią "wolne" media i równie "wolni" mędrcy i eksperci ds. wschodnich w Polsce.

        Jak już tak cała Polska ukochała tego Szprygina, który stał się chyba współczesnym Suworowym, to warto by było zastanowić się n. tym co - być może? :) - mądrego powiedział ten "rusek". :)
        • igor_uk Widac kazdy ma wlasne doswiadczenia. 04.07.12, 19:49
          Dla mnie slowo zascienok od lat szkolnych kojarzylo tylko z jednym -katownia,w ktorej mordowali biali naszych czerwonoarmiejcow,a pozniej to samo robili faszysci . Teraz bombarduje sie lud rosyjski zascienkami NKWD,w ktorych torturami zmuszali do przyznania sie do przestepstw niewinnych ludzi.
          • mongolszuudan Re: Widac kazdy ma wlasne doswiadczenia. 04.07.12, 20:26
            Tys dawno ujechal z Rosji i ciebie wszystko tam za granica kojarzy sie z tym pseudorosyjskim komunistycznym nowojazem, ktory byl stale na sluchu i we wszystkich propagandycznych ksiegach w sowieckie czasy. Jednak ten nowojaz dawno juz martwy w Rosji. Jezyk nasz stale rozwija sie. I dlatego wszelkie odniesienia do slownikow dorewolucyjnych i sowieckich w ogole nie ma zadnego sensu.
          • gosc_ze_smolenska Re: Widac kazdy ma wlasne doswiadczenia. 04.07.12, 20:35
            > Dla mnie slowo zascienok od lat szkolnych kojarzylo tylko z jednym -katownia,w ktorej mordowali biali naszych czerwonoarmiejcow,a pozniej to samo robili faszysci . Teraz bombarduje sie lud rosyjski zascienkami NKWD,w ktorych torturami zmuszali do przyznania sie do przestepstw niewinnych ludzi.
            Igor, ludzie w Rosji bardzo malo interesuja sie czerwonoarmiejcami, katowniami NKWD, WW2. Byl taki okres po pierestrojce, ale teraz raczej minal. Teraz o czasach Stalina, NKWD itp. kreci sie bardzo glupie seriale, ktore ogladaja tylko starsze przewaznie panie :-(
        • gosc_ze_smolenska Re: katownia - зacтенo 04.07.12, 20:26
          >Złorzeczenia, wściekłość, wygrażanie, gorączkowe sprostowania - istny cyrk na kółkach! :)
          Moim skromnym zdaniem to jest troche spozniony okres wscieklosc po udanym rozwodzie. Normalnie po tylu latach to musi juz byc czas na zobojetnienie, ale napewno taki okres niebawem nastapi, i wszystko sie uspokoi.
    • mongolszuudan Re: co robili+ 04.07.12, 19:45
      Zadnych ale. Wlasnie o tym mowie: polityczne wiezienie (obowiazkowie - naszych wrogow, nie nasze), wiezenie zlych wrogow politycznych, kontrewolucjonerzow, faszystow dla dobrych naszych ludzi, towarzyszy. To ze czasami w takich wiezieniach naszych katuja zadnego stosunku do sprawy nie ma. To moze byc, lecz calkiem nie obowiazkowie. Nawet w gestapo nie zawsze i nie wszystkich katowali wbrew wszystkim stereotypam. Gestapo to byla w rzeczewistosci po prostu zwyczajna tajna policja dla walki z jakimikolwiek wrogami niemieckiego panstwa - nie tylko z partyzantami podziemia antyfaszystowskiego, lecz i z agentami obcych wywiadow, dywersantami, ludzmi inaczej myslacymi i t. p. Oprocz katow sluzyli w Gestapo i analityci i tacy ludzi, ktorych w ZSRR nazywali politrukami albo komisarami politycznymi (czyje zadanie bylo sledzic za dowodcami wojskowymi), donosicieli, szpiedzi, i roznie sprzataczki i kucharze. Nie wszyscy sedzowie sledczi w gestapo byli katami. Nie wszyscy przemoca dosiegali przyznan. Przesluchanie wykonywali w zaleznosci od potrzebnosci i osoby wieznia jak 'dobri' tak i 'zli' sedzowie sledczi. Najwaznym naturalnie byl rtezultat, ale nie sposob jego dosiagniecia. Tylko primityw mysli ze wiezienia gestapo to katownie, gdzie bezmozgi krwawe sadisci katowali naproznie kazdego dla swojego zboczonego zadowolenia.
    • kylax1 Wrażliwi Polacy z czerwonym nosem. 04.07.12, 19:47
      Jakby Amerykanie mieli się przejmować tym, co o nich mówią na świecie, to nie nadążyliby z owym przejmowaniem...
      • igor_uk Re: Wrażliwi Polacy z czerwonym nosem. 04.07.12, 19:51
        kylax,tym razem zgadzam sie z toba.
        • igor_uk Skutki wypowiedzi rosyjskiego kibola. 04.07.12, 19:57
          Widac i na tym watku.Nie dyskutuje sie o sprawie,a tylko o znaczenie jednego slowa.
          Nikt nie zostanowia sie nad tym,czemu Rosjanie pozostali sie w areszcie,a reszta juz dawno go opuscila.
          Nikt nie zostanowia sie nad tym,a co takiego zrobili te Rosjanie,ze siedza tyle czasu.

          • jabbaryt Przypominam mamy lipiec 04.07.12, 20:19
            Tzw sezon ogórkowy, zero newsów a dziennikarze muszą przeciez czymś zapełniać szpaltówki.
            Ostatnio wszystkie autorytety moralno-medialne omawiają szczegółowo chamski żart Wojewódzkiego i Figurskiego. Głupi wic o którym normalny człowiek woli zapomnieć ale autorytety pier...lą jak natchnione już drugi tydzień.
            Pojawił się teraz ten Szpyrgin, jeden z niewielu który krytycznie wypowiada się o Euro. To huzia na Juzia. Wybaczcie im płacą za długośc tekstu.
          • mongolszuudan Re: Skutki wypowiedzi rosyjskiego kibola. 04.07.12, 20:31
            Nie jestem nikt.
          • mongolszuudan Re: Skutki wypowiedzi rosyjskiego kibola. 04.07.12, 20:39
            I znaczenie slowa zastienok tu ma zasadnicze znaczenie. Bo oznacza nie to ze Polacy sa brutalnymi katami, co chce przypisac Szuryginu i Rosjanom w ogole polska zurnalia, lecz i nie jakis tam zwyczajny nie waznie jaki areszt, wiezienie, lecz areszt, wiezienie polityczne. To ze wlasnie odkrytym tekstem powiedzial Szurygin i dodatkowie podkreslil to slowem calkiem swiadomie archaicznym slowem zastienok, lecz nie jakims tam innym.
            • igor_uk Nu wlasnie Aleksandr. 04.07.12, 20:55
              Okazalo sie,ze najwazniejszym stalo sie jedno slowo . Wokol ktorego bije piane pol Polski i my z toba .
              Chlopaki siedza w areszcie sledczym,a nie w zadnym wiezieniu. Pytaniem jest -dla czego siedza wtedy,kiedy reszte wypuscili?
              • mongolszuudan Re: Nu wlasnie Aleksandr. 04.07.12, 21:05
                Spytaj u Tuska.
          • maly.jasio objasniaju, Igor :))) 04.07.12, 20:46
            zapewne odmowili zaplacenia kary po te 500 PLN

            wiec musza ja odsiedziec :)
            (ca. 20 dni)

            dla polskich kiboli odsiadka w areszcie - to nie atrakcja

            dla rosyjskich kiboli odsiadka w POLSKIM areszcie - to bedzie wspomnienie :)
            znajomi Rassijanie mowili mi, ze polska kuchnia jest niezla :)))
            • igor_uk Janusz. 04.07.12, 21:00
              To ty potrafisz pisac w miare normalnie?
              Mam inna wersje czemu siedza ,zreszta ona jest oficjalna .
              "Trzech obywateli rosyjskich zostało w ten sposób skazanych na bezwzględne kary więzienia (dwa i trzy miesiące). Sprawa czterech innych - dotycząca bójki - została zwrócona do prokuratury w celu uzupełnienia materiału dowodowego, a Rosjanie trafili do aresztu. Decyzję tę tłumaczono obawą mataczenia."

              Czyli ,jak sam widzisz,nie chodzi o zadna kare.
            • mongolszuudan Re: objasniaju, Igor :))) 04.07.12, 21:02
              Chyba nie. Nie uwierze nigdy ze podobne mlodzi silni chlopacy sa takimi jebnetymi zeby miesiac siedziec nawet w lepszym wiezieniu swiata zeby oszczedzic 5000 rubli albo robic to z jakichs tam zasad politycznych jak nawalona rosyjska opozycja (ktora jednak zawsze wola wyplacic grzywne i wyjsc na swobodu po 3 dniach aresztu) albo jak ty myskisz z powodu okropniego gloda w Rosji.
              • maly.jasio czlowieku/maladjec 04.07.12, 21:14
                ja spedzilem w Rassiji kiedys tylko 24 godziny w areszcie - bo wyjezdzalem niemieckim samochodem.
                i zapomnialem jakiegos papierka
                i specjalnie nie mam do nich o to pretensji.
                • igor_uk jasiu/maladjec 04.07.12, 21:15
                  I znow skutki koszernej.
                  • mongolszuudan Re: jasiu/maladjec 04.07.12, 21:21
                    napewno troche chuliganil - zwyczajnie wiecej niz 3-5 godzin w triezwak nie bujnych nie zakrywaja.
                    • maly.jasio mylisz sie , hloopcze :) 04.07.12, 21:46
                      wjezdzalem samochodem firmy (zleceniodawcy)
                      i to pismo mialem.
                      zapomnialem jednak , ze musze miec na wjezdzie potwierdzenie rosyjskich wladz.
                      wpuscic mnie wpuscili - tylko wypuscic nie chcieli :)

                      no czja eto wina ?
                      podkreslam.
                      pretensji nie mam.
                      • igor_uk Re: mylisz sie , hloopcze :) 04.07.12, 21:51
                        Och,jasiu,jasiu. uwierzylem by tobie,jak by nie ta doba aresztu.
                        Zreszta to i tak niewazno.Watek nie jest poswiecony tobie.
      • mongolszuudan Re: Wrażliwi Polacy z czerwonym nosem. 04.07.12, 20:52
        kylax1 napisał:

        > Jakby Amerykanie mieli się przejmować tym, co o nich mówią na świecie, to nie nadążyliby z owym przejmowaniem...

        Tutiejszy spor filologiczny o znaczeniu slowa zastienok w jezyku rosyjskim to absolutnie nic z polska paranoja z powodu wykorzystowania w ameryksnskiej czy jakiejs tam innej prasie frazy 'polskie obozy koncentracyjnie'. Jakby Polacy mieli się przejmować tym, co o nich piszą na świecie, jak to robia tu 3 Rosjanina na tym forum, mozmna bylo by uwazac Polska absolutnie zdrowym panstwem. Lecz w rzeczewistosci ona niestety absolutnie chore panstwo.
        • maly.jasio Zycie jest cienzkie :) 04.07.12, 20:59
          mongolszuudan napisał:
          Lecz w rzeczewistosci ona niestety absolutnie chore panstwo.

          No dobrzi :
          na emeryture wracam jednak do Polszy.
          A do Kaliningradu /Krolewca zawsze chetnie wpadne.
          piekne plaze :)
    • igor_uk Juz po sprawie. 04.07.12, 21:03

      Nasza dyskusja na forum "Swiat " odniosla sukces.

      Rosyjscy kibice zwolnieni z aresztu. Poręczył za nich konsul .
      • mongolszuudan Re: Juz po sprawie. 04.07.12, 21:08
        A jakze! Swobodu Luisu Corvalanu i Angele Davis! Venseremos! No pasaran! Faszystow czeka grob!
      • mongolszuudan Re: Juz po sprawie. 04.07.12, 21:24
        Szurygin - zuch. Gdyby nie skandal, ktory on zrobil, siedzieli by nasi chlopacy w polskiej katownie jeszcze by pare miesiacow bez wszelkich oskarzen. Najwaznie w takich wypadkach zrobic halas. Zeby wrogowie bali sie.
      • walter622 Na wolności !!! 05.07.12, 12:42
        igor_uk napisał:

        > Nasza dyskusja na forum "Świat " odniosła sukces.

        Jesteś skromny. Obserwując niesamowity pospiech z jakim zwolniono przetrzymywanych
        Rosjan trudno nie dojść do wniosku, że stwierdzenia sformułowane przez tego faceta były
        w pełni uzasadnione, a jego wypowiedź odniosła natychmiastowy skutek. Cały medialny zgiełk i na dodatek wkręcenie w tą kolejną "wojenkę" polityków, zajmujących najwyższe stanowiska miał za zadanie ukryć istotę problemu - ludzi przetrzymywano przez ponad 3 tygodnie nie będąc nawet w stanie sformułować wobec nich jakichkolwiek zarzutów.
        Tak więc pojawia się pytanie - za co faktycznie oni siedzieli ???
    • wojciech.2345 Re: wojna polsko-"rusko"kibicowska :) 05.07.12, 17:02
      czlowiek_ksiazka napisała:
      > Wśród wrogu Narodu Polskiego pojawił się niejaki Szprygin.
      -----------------------
      Następny po Rogozinie pacjent oddziału bez klamek.

      Czy Rosjanie muszą leczyć swoje ułomności psychiczne w Polsce?
Inne wątki na temat:

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka