bolko_turan
14.04.06, 13:20
Modlitwa zostanie zmieniona ze względu na antysemicki wydźwięk?
IAR, jkl /12:27
wiadomosci.onet.pl/1307034,11,item.html
Polska Rada Chrześcijan i Żydów chce zmian w polskiej wersji wielkopiątkowej
modlitwy ze względu na jej antysemicki wydźwięk.
Współprzewodniczący Rady ksiądz profesor Michał Czajkowski powiedział, że
kontrowersje wzbudza polskie tłumaczenie fragmentu sugerujące, że Żydzi
przestali być narodem wybranym. W mszale łacińskim słowa brzmią "lud, który
jako pierwszy był wybrany", tymczasem w polskim słowa te zostały
przetłumaczone: "lud, który niegdyś był narodem wybranym".
Ksiądz Czajkowski uważa, że taka wersja modlitwy sprzyja pogłębianiu
antysemityzmu.
Współprzewodniczący Polskiej Rady Chrześcijan i Żydów ma nadzieję, że po wielu
ich interwencjach, artykułach i pismach do osób odpowiedzialnych wreszcie
zostanie poprawiony ten tekst modlitwy.
Polska Rada Chrześcijan i Żydów chciałaby także wycofać pieśń "Ludu, mój
ludu", która sugeruje, że to Żydzi ukrzyżowali Chrystusa. Ksiądz Czajkowski
dodaje, że Żydom przypisuje się też inne czyny jak ubiczowanie czy pojenie
octem, których w rzeczywistości dokonali Rzymianie.
"Życie Warszawy" pisze dziś, że komisja do spraw kultu bożego i dyscypliny
sakramentów Episkopatu Polski uwzględni część postulatów rady. Ksiądz
Stanisław Czerwik, konsultor komisji zapewnił gazetę, że pomyłka w tłumaczeniu
zostanie skorygowana w trzecim, przygotowywanym właśnie wydaniu mszału.