Czy dobrze rozumiem: grozba stanu wojennego?

22.09.07, 18:12
Po tym jak pani Fotygowa odrzucila udzial obserwatorow w wyborach
juz mnie nawet nie dziwi, ze premier jakby zapowiada w razie
zwyciestwa przeciwnikow STAN WOJENNY.....

wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,80269,4511730.html
    • felusiak1 Re: Czy dobrze rozumiem: grozba stanu wojennego? 23.09.07, 04:09
      Nie dobrze. To nie jest o stanie wojennym lecz o ludziach.
      • belus77 Re: Czy dobrze rozumiem: grozba stanu wojennego? 23.09.07, 04:21
        A konkretnie o dwoch kurduplach z kompleksem wzrostu, Fallusiak!
      • ariadna-enta Re: Czy dobrze rozumiem: grozba stanu wojennego? 23.09.07, 11:25
        Kaczyński w kampani wyborczej powiedział i jeszcze powie wiele
        dziwnych rzeczy,nad którymi ludzie będą się głowić.
    • tornson Mam nadzieję że spełnią swoje "groźby"!! 23.09.07, 10:54
      Nie ma szans by armia i policja dochowały wierności kurduplom, ministrowi obrony
      narodowej z mordą dresiarza, zeru na stanowisku szefa prokuratury i całej tej
      bandzie niedorozwojów!
      Ludzie wyjdą na ulicę, kurduple napuszczą wojsko i rozkażą strzelać, wojsko
      oczywiście nie posłucha rozkazu i zajmnie się kurduplami, a to może nawet
      oznaczać dla nich taki koniec jaki mieli państwo Chausescu.
    • felusiak1 Jak widać nie każdemu Bóg dał 23.09.07, 14:47
      zdolność rozumienia analogii.
      I tak po najmniejszej linii oporu 13 grudnia skojarzył sie ze stanem wojennym
      podczas kiedy Kaczyński, wygłaszajac niefortunne słowa, miał na mysli
      "zahamowanie postępu demokracji". I takim sposobem PiS to
      przedgrudniowa Solidarność a PO to PZPR, przynajmniej w głowie Kaczyńskiego.
      Oczywiście zadnego stanu wojennego nie będzie.
      • babariba-babariba o felusiaku, Translatorze Wielki!!! 23.09.07, 16:14

        • felusiak1 Re: o felusiaku, Translatorze Wielki!!! 23.09.07, 16:47
          powinieneś, qrwa, podziekować.
          Chyba, ze przyjmujesz wyjaśnienie tompsona.
          Co tam słychać w Sokółce?
          Pozdrawiam.
          • babariba-babariba Re: o felusiaku, Translatorze Wielki!!! 23.09.07, 17:03
            z wielką estymą ci tytuł nadałem :)))
            Ale jak coś trzeba tłum,aczyć z polskiego na polski i to na dokładkę w Ameryce,
            to dziwne jest nieco, nieprawdaż???
            A w Sokółce i w Puszczy Knyszyńskiej wsio w pariadkie, parniki pracują pełną parą...
            I daj boh, sztob nieposlednij
            Pozdrawiam, G.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja