Gość: basia IP: *.dip.t-dialin.net 08.11.03, 21:10 tak nazwal obecna sytuacje Richard Armitage Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
galaxy2099 Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie 09.11.03, 01:47 A James Bolton powiedzial, ze w Iraku dzialaja "sily pozaziemskie". I co ty na to basienska kochana. Jesli masz rozum to go uzywaj jesli nie masz to plec dalej bzdury. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: you-know-who Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie IP: *.telia.com 09.11.03, 02:24 galaxy, nadawaj jasniej. nie wierzysz twojemu ukochanemu przedstawicielowi junty? PS. Pieknie to brzmi, w uszach polskich zwlaszcza: insurgency (powstanie), powstancy. Przymiotniki stowarzyszone: dzielni, waleczni, bohaterscy. Nie prawdaz? Teraz wyjdzie bokiem i zemsci sie na jej wyznawcach cala ta bezsensowna szabelkowo-patriotyczna pustka umyslowa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: felusiak Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie IP: *.nyc.rr.com 09.11.03, 02:48 insurgency nie oznacza powstanie a raczej dzialania zbrojne raczej niezorganizowane ktorych nie mozna nazwac wojna(belligerency). Powstanie = uprising Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: you-know-who Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie IP: *.telia.com 09.11.03, 03:00 sorki, mylisz sie: insurgen~ce n. powstanie. ~cy n. 1. statut powstanczy, 2. powstanie, ~t a. powstanczy. -n. powstaniec [The Kosciuszko Foundation Dictionary by Kazimierz Bulas and Francis J Whitfield, NY] to prawda, ze w druga strone tlumaczylibysmy najblizej powstanie-> uprising np. Warsaw uprising, ale tutaj chodzi o znaczenie slowa insurgency, oficjalnie zatwierdzonego do uzytku publicznego przez junte... chcialem powiedziec rzad amerykanski. you-know-who Odpowiedz Link Zgłoś
galaxy2099 Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie 09.11.03, 07:15 Wiesz co gosciu. Robisz z siebie prof. Miodka z jezyka angielskiego a kazdy anglosas uzylby slowa uprising do okreslenia powstania w tym rozumieniu o jaki toczy sie ta bezsennsowna dyskusja. Uzywasz tez slowa junta w okresleniu do demokratycznego rzadu co tylko potwierdza teze, ze prof. Miodkowi to ty mozesz buty wiazac. Gość portalu: you-know-who napisał(a): > sorki, mylisz sie: > > insurgen~ce n. powstanie. ~cy n. 1. statut powstanczy, 2. powstanie, > ~t a. powstanczy. -n. powstaniec > [The Kosciuszko Foundation Dictionary by Kazimierz Bulas and Francis J > Whitfield, NY] > > to prawda, ze w druga strone tlumaczylibysmy najblizej powstanie-> uprising > np. Warsaw uprising, ale tutaj chodzi o znaczenie slowa insurgency, > oficjalnie zatwierdzonego do uzytku publicznego przez junte... chcialem > powiedziec rzad amerykanski. > > you-know-who Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Tysprowda Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie IP: 193.188.161.* 09.11.03, 08:03 Brytyjczycy od dawna oczekiwali takiego powstania. Pamietacie? Mylili sie tylko w tym, ze nie przypuszczali ze to bedzie przeciwko nim. Odpowiedz Link Zgłoś