usa: w iraku wybuchlo powstanie

IP: *.dip.t-dialin.net 08.11.03, 21:10
tak nazwal obecna sytuacje Richard Armitage
    • galaxy2099 Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie 09.11.03, 01:47
      A James Bolton powiedzial, ze w Iraku dzialaja "sily pozaziemskie".
      I co ty na to basienska kochana.
      Jesli masz rozum to go uzywaj jesli nie masz to plec dalej bzdury.
      • Gość: you-know-who Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie IP: *.telia.com 09.11.03, 02:24
        galaxy, nadawaj jasniej.
        nie wierzysz twojemu ukochanemu przedstawicielowi junty?

        PS. Pieknie to brzmi, w uszach polskich zwlaszcza:
        insurgency (powstanie), powstancy.
        Przymiotniki stowarzyszone: dzielni, waleczni, bohaterscy.
        Nie prawdaz? Teraz wyjdzie bokiem i zemsci sie na jej wyznawcach cala
        ta bezsensowna szabelkowo-patriotyczna pustka umyslowa.
        • Gość: felusiak Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie IP: *.nyc.rr.com 09.11.03, 02:48
          insurgency nie oznacza powstanie a raczej dzialania zbrojne
          raczej niezorganizowane ktorych nie mozna nazwac
          wojna(belligerency).
          Powstanie = uprising
          • Gość: you-know-who Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie IP: *.telia.com 09.11.03, 03:00
            sorki, mylisz sie:

            insurgen~ce n. powstanie. ~cy n. 1. statut powstanczy, 2. powstanie,
            ~t a. powstanczy. -n. powstaniec
            [The Kosciuszko Foundation Dictionary by Kazimierz Bulas and Francis J
            Whitfield, NY]

            to prawda, ze w druga strone tlumaczylibysmy najblizej powstanie-> uprising
            np. Warsaw uprising, ale tutaj chodzi o znaczenie slowa insurgency,
            oficjalnie zatwierdzonego do uzytku publicznego przez junte... chcialem
            powiedziec rzad amerykanski.

            you-know-who
            • galaxy2099 Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie 09.11.03, 07:15
              Wiesz co gosciu.
              Robisz z siebie prof. Miodka z jezyka angielskiego a kazdy anglosas uzylby
              slowa uprising do okreslenia powstania w tym rozumieniu o jaki toczy sie ta
              bezsennsowna dyskusja.
              Uzywasz tez slowa junta w okresleniu do demokratycznego rzadu co tylko
              potwierdza teze, ze prof. Miodkowi to ty mozesz buty wiazac.


              Gość portalu: you-know-who napisał(a):

              > sorki, mylisz sie:
              >
              > insurgen~ce n. powstanie. ~cy n. 1. statut powstanczy, 2. powstanie,
              > ~t a. powstanczy. -n. powstaniec
              > [The Kosciuszko Foundation Dictionary by Kazimierz Bulas and Francis J
              > Whitfield, NY]
              >
              > to prawda, ze w druga strone tlumaczylibysmy najblizej powstanie-> uprising
              > np. Warsaw uprising, ale tutaj chodzi o znaczenie slowa insurgency,
              > oficjalnie zatwierdzonego do uzytku publicznego przez junte... chcialem
              > powiedziec rzad amerykanski.
              >
              > you-know-who
    • Gość: Tysprowda Re: usa: w iraku wybuchlo powstanie IP: 193.188.161.* 09.11.03, 08:03
      Brytyjczycy od dawna oczekiwali takiego powstania. Pamietacie?

      Mylili sie tylko w tym, ze nie przypuszczali ze to bedzie przeciwko nim.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja