Gość: lingwista
IP: *.riz.pl
10.06.10, 11:28
Oj, studenci się nie popisali. W treści nalepki są dramatyczne
błędy! Będzie WSTYD, a nie PRZESTROGA!
Przed wydrukiem należy poprawić:
1. Brak przecinka w wersji polskiej - zdanie złożone wymaga
przecinka (tu przed słowem 'dzwoń').
2. W wersji angielskiej jest już gorzej - 'you' nie wymaga wielkiej
litery; 'will' jest zbędne - to pierwszy okres warunkowy!;
kieszonkowiec to 'pickpocket', a nie 'pickpocketer'!; zdanie należy
zakończyć na słowie 'call' - rząd czasownika 'call' w tym wypadku
nie wymaga nic więcej, gdyż poniżej jest wymieniony komisariat
policji (to call the police).
Pozdrawiam,
mgr Andrzej Miś