Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast...

IP: *.tokyo.ocn.ne.jp 18.06.10, 12:12
Bardzo dobra wypowiedź.
    • Gość: zdrob Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: *.chello.pl 18.06.10, 12:22
      nic, tylko podpisac sie pod tekstem. Bardzo słuszny tok myślenia.
      Rasizmu nie likwiduje się poprzez zmianę słownictwa, ale poprzez
      zmianę nastawiania ludzi do pewnych spraw. Z drugiej jednak strony,
      tak jak neutrale wciąż słowo "gej" pomaga przezwyciężać niechęc w
      stosunku do homoseksualistów, tak nowy temin na określenie ludzi
      pochodzenia afrykańskiego byłby niezmiernie przydatny.
      • rydzyk_fizyk Pachnie to wszystko kalkami językowymi 18.06.10, 13:26
        Czy z perspektywy języka polskiego powinny nas obchodzić wygibasy wokół "n-word"?

        To, że słowo ma negatywną konotację w innym języku nie oznacza z automatu, że
        podobnie należy odczytywać słowo "Murzyn".
        • sharanchia Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi 18.06.10, 14:06
          Żyda też wycofać!
          A tak poza tym, to brak słów. Intelektualiści...
          • Gość: białas Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi IP: 80.51.132.* 18.06.10, 14:24
            piszę puki jeszcze można: murzyn jest czarny.
            murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn
            murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn
            murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn .
            • Gość: murzyn Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 14:34
              ty biały białasie:)
              • Gość: Madafaka Re: Nigga Bambo w Afryce mieszka IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.06.10, 15:01
                Polska jest chyba jedynym krajem, w których słowo murzyn nie jest obraźliwe.
                Niektórzy próbują zrobić z niego przekleństwo.
                • Gość: Ewa Re: Bambo w Afryce mieszka IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 15:25
                  > Polska jest chyba jedynym krajem, w których słowo murzyn nie jest
                  obraźliwe.
                  Ale w innych krajach nie znają słowa "Murzyn", chyba, że w jakimś
                  słowiańskim.
                  Dlaczego nagle słowo Murzyn ma być złe? Jeśli już kochamy kalki to
                  może Afroafryknin ;-)
                  • Gość: Ewa Re: Bambo w Afryce mieszka IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 15:27
                    literówka: Afroafrykanin ;)
                    • Gość: Bob Etymologia słowa Murzyn IP: *.warszawa.mm.pl 18.06.10, 18:40
                      Murzyn, jak czytamy w "Etymologicznym słowniku języka polskiego" Andrzeja
                      Bańkowskiego, pojawił się w języku polskim w XIV -wiecznych psałterzach, jako
                      przekład z łacińskiego Aethiops (gr. Aitiops), znacząc tyle co ciemnolicy.

                      Niektórych to trzeba edukować albo leczyć, bo dziś za byle co dają dyplomy na
                      studiach humanistycznych. Narobiło się prywatnych szkół psychologicznych i
                      produkują takie psycholożki...

                      Pragnę zauważyć, że żeńska forma od słowa psycholog prawidłowo brzmi psychologa!
                      Psycholożka to zdrobnienie tego słowa. Dlaczego próbuje się utrwalać akurat to
                      słowo? Bo ładniej brzmi i ludzie chętniej go kupią. Manipulacja językiem polskim
                      przez otwartych na świat kosmopolitów staje się zatrważająca. Nie gódźmy się na to.

                      Wara od Brzechwy!
                      • Gość: L Czyli jak bedzie w "Vabanku" ? IP: *.centertel.pl 18.06.10, 19:59
                        "pies z afrykaninem" czy "afrykanin z psem" ?
                        • Gość: ała Murzyn jest czarnoskóry. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 19.06.10, 20:58
                          Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry.
                          Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry.
                          Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry.
                          Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry.
                          Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry.
                          Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry.
                          Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry. Murzyn jest czarnoskóry.
                          Murzyn jest czarnoskóry.

                          Jeszcze można, więc piszę.
                          • tarura Murzyn jest czarny Jak asfalt lub szuwaks 19.06.10, 21:37

                            • Gość: K-PAX Taki kit można wcisnąć tylko czytelnikom Aborczej IP: *.adsl.inetia.pl 19.06.10, 22:39
                              Skoro dajecie się tak traktować to teraz wam wciskają takie debilizmy. Tylko wy
                              już w ogóle tego nie czujecie co wam serwują.
                              • Gość: (.)(.) uwaga lewaki!!! IP: 109.255.149.* 20.06.10, 00:21
                                murzynow dzielimy na:
                                afroamerykanow
                                aforeuropejczykow
                                afroazjatow
                                afroaustralijczykow
                                i wreszcie... afroafrykanow
                                • Gość: (.)(.) Re: uwaga lewaki!!! IP: 109.255.149.* 20.06.10, 00:25
                                  ps. ciekawe czy jak pojade do usa i dostane tamtejsze obywatelstwo to
                                  bede mogl wywalczyc sobie status euroamerykanina???
                                  • Gość: yyg Dlaczego słowo "Murzyn" czy raczej "murzyn" jest IP: 193.238.180.* 20.06.10, 09:44
                                    obraźliwe? Co za pajac to wymyślił? "Biały" też jest obraźliwe?
                                • Gość: eurosceptyk Re: uwaga lewaki!!! IP: *.asm.bellsouth.net 20.06.10, 04:13
                                  Zapamietaj sobie. Nie ma czegos takiego jak afroeuropejczyk. Sa
                                  afroniemcy, afroholendrzy, afrofrancuzi... a nawet afropolacy.
                                  • Gość: :) Re: uwaga lewaki!!! IP: *.gdynia.mm.pl 20.06.10, 06:46
                                    Ba! Nawet afrokaszubi. Spotkałem też... (ojej, czy to obraźliwe?!) afropyranina.
                                    • pereiro Re: uwaga lewaki!!! 22.06.10, 01:06
                                      A jeśli jeszcze nie ma pozwolenia na pobyt, to wtedy jest Afroazylant ;-)
                                      • coelka Re: uwaga lewaki!!! 22.06.10, 03:09
                                        pereiro napisał:

                                        > A jeśli jeszcze nie ma pozwolenia na pobyt, to wtedy jest Afroazylant ;-)

                                        Słowo czarny powszechnie używane w innych krajach, w Polsce może kojarzyć się
                                        bardzo źle i bezpośrednio z pewną profesją reprezentującą Kościół Katolicki a
                                        chodzącą na co dzień w czarnych długich powłóczystych szatach. Poprzez ów
                                        kolor kojarzony jednoznacznie można owych ludzi z KK pomylić z diabłem. Owa
                                        szata jest długa więc spokojnie można skutecznie schować w niej ogon oraz
                                        kopytka. Dlatego uważam nazywanie rasy ludzi ciemnoskórych czarnymi może być
                                        bardzo nie na miejscu.
                          • oryona Re: Murzyn jest czarnoskóry. 19.06.10, 23:15
                            AFRYKANER jest BIAŁY AFRYKANER jest BIAŁY AFRYKANER jest BIAŁY

                            AFRYKANER jest BIAŁY AFRYKANER jest BIAŁY AFRYKANER jest BIAŁY

                            AFRYKANER jest BIAŁY AFRYKANER jest BIAŁY AFRYKANER jest BIAŁY
                      • Gość: pieróga Re: Etymologia słowa Murzyn IP: *.com 19.06.10, 06:51
                        > Pragnę zauważyć, że żeńska forma od słowa psycholog prawidłowo brzmi
                        > psychologa

                        A żeńska forma od wariat brzmi wariata, od idiot to idiota
                        a od głupiec to głupieca.
                        • Gość: 4krzych1 Murzyn to nie-biały, po prostu!!! IP: *.aster.pl 20.06.10, 07:41
                          ...
                      • Gość: jaguarex Re: Etymologia słowa Murzyn IP: *.lns3.fli.bigpond.net.au 19.06.10, 09:11
                        A co do tego ma Brzechwa???
                        • Gość: bambus Re: Etymologia słowa Murzyn IP: 91.123.169.* 19.06.10, 20:35
                          Zaraz się okaże, ze Brzechwa był murzynem.
                          • Gość: ała Re: Etymologia słowa Murzyn IP: *.internetdsl.tpnet.pl 19.06.10, 21:07
                            Gość portalu: bambus napisał(a):

                            > Zaraz się okaże, ze Brzechwa był murzynem.

                            Gorzej, jeśli okazałoby się, że Brzechwa był [psycholoszką]*

                            *locha (samica dzika) - loszka (mała locha)
                      • Gość: lkorczewski Re: Etymologia słowa Murzyn IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 19.06.10, 21:04
                        A kapłanka to zdrobnienie od kapłany? Sprzątaczka od sprzątaczy (ta
                        sprzątacza?). Androny piszesz jakieś.
                      • slamazzar Re: Etymologia słowa Murzyn 19.06.10, 21:59
                        Jeśli słowo "słowo" w bierniku zamierza się zastępować zaimkiem "go",
                        to lepiej zamilknąć.
                      • slamazzar Re: Etymologia słowa Murzyn 19.06.10, 22:05
                        Jeśli słowo "słowo" w bierniku zamierza się zastępować zaimkiem "go",
                        to lepiej zamilknąć.
                      • zefiryna.czarna Re: Etymologia słowa Murzyn 20.06.10, 00:08
                        Dlaczego próbuje się utrwalać akurat to
                        > słowo? Bo ładniej brzmi i ludzie chętniej go kupią.
                        to slowo???
                        zatem JE kupia
                        chyba, ze chodzi o Murzyna :)

                        Manipulacja językiem polski
                        > m
                        > przez otwartych na świat kosmopolitów staje się zatrważająca. Nie gódźmy się na
                        > to.

                        W sumie mozesz przyczepic sie o brak polskich znakow... A nawet interpunkcje :)

                        a tak poza tym to sie zgadzam
                        i bardzo chcialabym wypromowac slowo 'magistra' dla kobiet z magistrem ;)
                      • Gość: nigger Re: Etymologia słowa Murzyn IP: *.internetdsl.tpnet.pl 22.06.10, 15:47
                        > Murzyn, jak czytamy w "Etymologicznym słowniku języka polskiego" Andrzeja
                        > Bańkowskiego, pojawił się w języku polskim w XIV -wiecznych psałterzach, jako
                        > przekład z łacińskiego Aethiops (gr. Aitiops), znacząc tyle co ciemnolicy.

                        Być może w średniowiecznych psałterzach używano słowa ciemnolicy, albo
                        ciemnotwarzowcy, ale nijak słowo "Aethiops" nie przypomina słowa "murzyn".

                        Słowo murzyn pochodzi od słowa Maur mieszkańca Mauretanii, krainy
                        historyczno-geograficznej, obecnie zachodniej części Algierii i północnego Maroka

                    • Gość: ass Re: Bambo w Afryce mieszka IP: *.internetdsl.tpnet.pl 22.06.10, 15:23
                      Jeśli już kopiować to może tak po amerykańsku: "nigga"
                  • Gość: Europolak Re: Bambo w Afryce mieszka IP: *.com 19.06.10, 06:44
                    > Dlaczego nagle słowo Murzyn ma być złe? Jeśli już kochamy kalki to
                    > może Afroafryknin ;-)

                    Nie obawiasz się, że Afroekwadorczycy albo Euronigeryjczycy mogą się
                    obrazić?
                  • Gość: Olesław Re: czarną ma skórę ten nasz koleżka IP: *.chello.pl 19.06.10, 20:29
                    Ja wychowałem się na wierszyku Murzynek Bambo i nie widzę w tym słowie nic
                    złego. Za to zdecydowanie jako złe odbieram zlepki z wyrazem czarny! Jest
                    mnóstwo słów np. czarnuch, czarna robota, czarny los, czarny charakter, itd. U
                    nas nie było Murzynów toteż słowo nie nabrało złych konotacji.
                  • micsoda Po czesku jest Czernoch. 23.06.10, 15:31
                    Gość portalu: Ewa napisał(a):

                    > > Polska jest chyba jedynym krajem, w których słowo murzyn nie
                    jest
                    > obraźliwe.
                    > Ale w innych krajach nie znają słowa "Murzyn", chyba, że w jakimś
                    > słowiańskim.
                    > Dlaczego nagle słowo Murzyn ma być złe? Jeśli już kochamy kalki to
                    > może Afroafryknin ;-)

                    Po czesku Murzyn to Czernoch. I nikt nie usiłuje na siłę zrobić
                    Africzana z Czernocha.
                • Gość: Żółcin Re: Nigga Bambo w Afryce mieszka IP: *.com 19.06.10, 06:40
                  > Polska jest chyba jedynym krajem, w których słowo murzyn nie jest obraźliwe.

                  Wymień kraje, w kŧórych słowo "Murzyn" jest obraźliwe.
                  Zwróć uwagę, że nie chodzi mi o słowo "nigger" czy
                  "czornożopyj" ale konkretnie o "Murzyn".

                  Tłumaczyć "nigger" na "Murzyn" mogą tylko całkowite przygłupy,
                  kŧórych jak widać nie brakuje.
                  • Gość: ała Re: Nigga Bambo w Afryce mieszka IP: *.internetdsl.tpnet.pl 19.06.10, 21:02

                    Gość portalu: Żółcin napisał(a):

                    > > Polska jest chyba jedynym krajem, w których słowo murzyn nie jest obraźliwe.
                    >
                    > Wymień kraje, w kŧórych słowo "Murzyn" jest obraźliwe.
                    >
                    > Tłumaczyć "nigger" na "Murzyn" mogą tylko całkowite przygłupy,
                    > kŧórych jak widać nie brakuje.

                    Murzyn jest naszym rdzennym słowem. Oznacza osobę czarnoskórą. Jest to po prostu
                    nazwa, nie niesie zabarwienia emocjonalnego.

                    Inaczej jest z "nigger" - po naszemu trzeba by to tłumaczyć na "czarnuch" - co
                    jest negatywnie nacechowane emocjonalnie.
              • Gość: szatyn Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.06.10, 15:11
                Ty blondynie
                • Gość: jacek Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi IP: *.89-161.tel.tkb.net.pl 19.06.10, 21:31
                  Miło mi.
            • agent_tomek Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi 18.06.10, 20:42
              Gość portalu: białas napisał(a):

              > piszę puki jeszcze można: murzyn jest czarny.
              > murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn
              > murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn
              > murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn murzyn .

              Za chwilę okaże się, że nie wolno jeździć po asfalcie.
              • viking2 Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi 19.06.10, 04:10
                > Gość portalu: białas napisał(a)
                > piszę puki jeszcze można:

                Jakie "puki"? Do drzwi? Takie "stuki, puki"?
                • slamazzar Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi 19.06.10, 22:03
                  Tak!
                  Kolega po prostu zignorował interpunkcję. Winno być:
                  "Piszę <<puki>> - jeszcze można."
          • Gość: niebędzieniczego Re: nowomowa IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.06.10, 15:08
            Jak mam inaczej powiedzieć, że ten czarny Żyd jest gejem?
            • Gość: grubiutka Re: nowomowa IP: 91.123.169.* 19.06.10, 20:42
              Na pewno ładniej będzie: izraelski bambus woli chłopców.
            • viking2 Re: nowomowa 20.06.10, 02:50
              Gość portalu: niebędzieniczego napisał(a):

              > Jak mam inaczej powiedzieć, że ten czarny Żyd jest gejem?

              Powiedz, ze jest pedalem...
          • oryona Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi 19.06.10, 23:13
            CIPKĘ już 0dkłamano ;)
        • nessie-jp Re: Pachnie to wszystko kalkami językowymi 18.06.10, 15:17
          rydzyk_fizyk napisał:

          > Czy z perspektywy języka polskiego powinny
          > nas obchodzić wygibasy wokół "n-word

          To w ogóle nie ma związku z n-word, jak piszesz
      • three-gun-max Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za 18.06.10, 15:32
        Neutralne? Hehe, podejdź do dresa na ulicy i powiedz do niego "ty geju!". On ci wytłumaczy, że to słowo wcale nie jest takie neutralne :D
        • Gość: Ja Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.adsl.inetia.pl 20.06.10, 09:43
          Takiemu równie dobrze możesz powiedzieć "ty intelektualisto" i też wziąć po
          mordzie ;-)
      • Gość: xxx Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.acn.waw.pl 18.06.10, 18:53
        > tak jak neutrale wciąż słowo "gej" pomaga przezwyciężać niechęc w
        > stosunku do homoseksualistów,

        Nie pomaga. Zboczeniec to zboczeniec, jak by go nie nazywać.
      • Gość: rt prosze państwa IP: *.aster.pl 19.06.10, 19:43

        O to trzeba spytać te kilka tysięcy Murzynów którzy znają język
        polski
        • slamazzar Re: prosze państwa 19.06.10, 22:19
          Podobnie twierdzi pani Cieślikowska. A ja twierdzę, że jeśli 80%
          Polaków mówi, że "Murzyna" używa w kontekstach neutralnych, to nie
          należy robić alarmu tylko z tego powodu, że mieszkający u nas Murzyni
          bardziej zasugerowali się tymi 20 procentami polskich chamów (względnie
          przewrażliwieńców).

          W Ameryce też ktoś kiedyś wolał zapytać Blackmenów o zdanie, no i
          okazało się, Blackmenów razi słowo "black" jako takie, w związku z czym
          na tablicę zamiast "blackboard" mówi się teraz "chalkboard".

          Ktoś jeszcze chce czerpać wzorce myślenia z USY?
      • hristoforos Moja propozycja to "Tunel", Lub "Górnik" 19.06.10, 23:34
        "Gibas", Czita, Kunta kinte, Piętaszek, Carbon,Negatyw, Antonim.... Niech
        wybiorą sami.
    • Gość: MAT Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 12:22
      Nie rozumiem co jest złego w słowie Murzyn, to nie angielskie słowo Niga,
      które można przetłumaczyć na czarnuch, które ma bardzo pejoratywny wydźwięk .
      Uważam ze szukanie i zastępowanie słów określających pochodzenie czy
      orientacje nic nie da. Nie można dać się zastraszyć wszechobecnej politycznej
      poprawność.
      • Gość: czerwcowy Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.06.10, 15:05
        Wycofać również słowa banan, asfalt, bambus, smoła, itp...
    • Gość: Biały Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 12:23
      Największymi rasistami to właśnie oni są sami. A jak na nas mówią
      "Biali" to jest dobrze? Przewrażliwieni na swoim punkcie. Brak słów
      • Gość: jacek Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.89-161.tel.tkb.net.pl 19.06.10, 21:35
        Jak się na niczym nie zna to trzeba nawracać.
    • dziedzicznacytadelafinansjery Co???? Murzyna Murzynem nazwać nie wolno? 18.06.10, 12:25
      Porąbało ich do reszty?
      • Gość: huf Są jeszcze IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 19.06.10, 20:02
        czarnuch, asfalt jak się murzyn nie podoba.
    • przechrztaimason Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... 18.06.10, 12:25
      Jak widać, są jeszcze myślący ludzie w Polsce.
      • Gość: =t= Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.noname.net.icm.edu.pl 18.06.10, 12:46
        Święte słowa.

        Każdy kto twierdzi że zwyczajne, normalne słowa takie jak "Żyd" czy "Murzyn" są
        obraźliwe, jest żałosny - zwyczajnie demaskuje swoje głęboko zakorzenione
        uprzedzenia i czystej wody RASIZM.

        Gorsze jest już tylko rzeczywiste używanie tych słów w kontekście i w sposób
        taki, jakby były one obelgami, co wcale nie czyni mniej rasistowskim
        twierdzenia, że są one obelżywe...
    • Gość: kopi Re: Wycofać słowo "Murzyn" ? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.06.10, 12:28
      Padła propozycja "Afropolak" - ale za tym pójdą urażeni przybysze z Azji i będą się domagać "Azjopolaka", zamiast "Azjaty", który akurat bardziej jest precyzyjny od "Afrykańczyka". Przestańmy mnożyć absurdy. Skoro nie mogę powiedzieć o Murzynie per "Murzyn", to domagam się, żeby Murzyni nie mówili "Biały", a już na pewno nie "biały". Z dużej pewnie im się kojarzy z kolonializmem i niewolnictwem, a z małej ja wyczuwam pogardę. I co? Mam protestować przed jakąś ichnią diasporą?
      Polityczna poprawność i dążenie do niej jest jedną z najgłupszych rzeczy, jaką przyswajamy ze Stanów. To, że tam Murzyni mogą się czuć urażeni, jest akurat uwarunkowane historycznie. A skoro pani od "Nie-Murzyna" domaga się poznania kultury i specyfiki Afrykańczyków, dlaczego nie mogę się domagać poznania naszej specyfiki przez przybyszów? Murzyn jest w naszym języku od zawsze, nie jest nijak w mojej opinii obraźliwy- jeśli tak trudno to pojąć tambylcom, dlaczego ja mam podejmować wysiłek rozumienia ich podejścia? Bo są na obcej ziemi, bo należy im zapewnić pomoc? Niech będą, nie mam nic przeciwko temu. Ale niech nie żądają ode mnie, że zmienię swój język, który wobec nich jest absolutnie neutralny. A za agresywne jednostki może mi być najwyżej wstyd, bo za ich czyny nie odpowiadam, a domaganie się tego ode mnie jest równie absurdalne jak żądanie od Olisadebe przeprosin za Jedwabne.
      • bingola Re: Wycofać słowo "Murzyn" ? 18.06.10, 13:12
        W pełni się zgadzam z Kopi!
        Polityczna poprawność nie jest instrumentem, który ma wpływać na zwyczaje
        językowe. W naszej, polskiej tradycji 'Murzyn' zawsze był określeniem
        neutralnym, a Czarny - pejoratywnym. A wie Pani Autorka dlaczego? Bo w Polsce
        nie było niewolnictwa - w USA 'Murzyn' był wręcz synonimem niewolnika.
        Nie dokonujmy globalizacji języka na modłę wszechpanującej nam miłościwie
        angielszczyzny - Polacy nie gęsi, lecz swój język mają!
        Ja na pewno zawsze będę mówił 'Murzyn', bo uważam, że wytykanie komuś koloru
        skóry (jak to jest w angielskim 'Black') jest obraźliwe.
        PS. A dlaczego Aborygeni się nie obrażają gdy się ich tak nazywa?
        A Indianie? Wszak nic nie mają wspólnego z Indiami!
        Lada dzień Włosi upomną się o nazywanie ich Italikami, bo obecne polskie
        określenie kojarzy się z owłosieniem!

        I te de, i te pe!

        Życzę więcej umiaru w tropieniu wypaczeń językowych.
      • viking2 Re: Wycofać słowo "Murzyn" ? 19.06.10, 04:28
        Gość portalu: kopi napisał(a):
        > Polityczna poprawność i dążenie do niej jest jedną z najgłupszych rzeczy, jaką
        > przyswajamy ze Stanów.

        Masz calkowita racje! Tym bardziej, ze po polsku jest akurat odwrotnie, niz po
        angielsku: w amerykanskim angielskim slowo "Murzyn" to "Negro" - a z niego wzial
        sie bardzo pejoratywny "Nigger". Istotnie ogromnie obrazliwy dla Murzynow, bo
        slowo powstalo z wykrzywienia "Negro" przez niewyedukowana wiejska klase
        Poludnia (wprawdze biala, ale z taka sloma w butach, ze snopowiazalka potrzebna)
        w czasach niewolnictwa. I podtekstem jest, ze "Nigger" stoi jeszcze nizej w
        hierarchii spolecznej od tego niepismiennego prostaka z Kentucky czy Mississippi.

        W ostatnich 10-15 latach na amerykanskich Murzynow utarlo sie slowo
        African-American (wszechogarniajace, bo tak samo nazywa sie, powiedzmy, Murzynow
        z Jamajki czy Brazylii, ktorej do Afryki jakby nieco daleko). Przedtem - i przez
        calkiem dlugi czas - Murzyni domagali sie, by mowic o nich "Blacks", czyli po
        prostu "Czarni".

        Po polsku zas to wlasnie "Czarny" jest okresleniem denigrujacym, okazujacym
        lekcewazenie - by nie rzec pogarde - a Murzyn to po prostu slowo na czarnoskorego.
    • Gość: 4g63 Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: *.adsl.inetia.pl 18.06.10, 12:29
      ten artykuł jest bezsensu i o niczym...
    • Gość: adviser politpoprawnosc IP: 212.180.168.* 18.06.10, 12:52
      w Polsce do gory nogami wszytsko- jak zwykle! w innych krajach gdzie szuka sie
      neutralnie brzmiacych okreslen na mniejszosci roznego typu ma to uzasadnienie
      demograficzne- u nas sie przeszczepia tamtejsze rozwiazania a faktycznie
      wykluczajace nie sa w ogole ruszane. Ja znam w polskich chyba tylko jedno
      takie okreslenia 'wiesniak', nie zauwazylem jednak,zeby liberbojownicy jakos
      je ruszali- ba, sami wykorzystuja to slowo aby dyskredytowac przeciwnikow!
      • Gość: kici-kici Re: politpoprawnosc IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 14:45
        A "kibol", termin stale obecny w GW, podobnie jak "dresiarz" to
        przecież mowa nienawiści...
        • bimbalimba Re: politpoprawnosc 18.06.10, 17:26
          racja! celna obserwacja!
      • metall Re: politpoprawnosc 20.06.10, 00:03
        Gość portalu: adviser napisał(a):

        > Ja znam w polskich chyba tylko jedno
        > takie okreslenia 'wiesniak',

        Żeby było śmieszniej, to adresatem tego słowa jest najczęściej człowiek z
        miasta, co jest oczywiste, bo prawdziwego wieśniaka takies słowo nie rusza. To
        coś tak jakby białego nazywać murzynem, albo odwrotnie.
    • Gość: franz kolejny problem z du..y!ps-Nie jestem rasistą IP: *.home.aster.pl 18.06.10, 12:57
    • Gość: JanKoKo Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.multimo.pl 18.06.10, 12:57
      W takim razie nazywajmy ich niger!
      • Gość: Biały Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: 213.77.28.* 18.06.10, 13:08
        Murzyn jest murzynem.
        Ja jestem biały.
        O co chodzi?
      • Gość: maurdziki Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.com 19.06.10, 07:02
        Nazwijmy ich Pigmentowcy albo Ludzie Których Skóra Nie Odbija Światła -
        LuKSNOŚ (Luxnos?)
        • Gość: maurdziki Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.com 19.06.10, 07:07
          albo Melaniacy.
    • Gość: thook Jak to czym zastąpić słowo murzyn. A słyszeliście IP: *.era.pl 18.06.10, 13:13
      jak tatuś woła na kotka? to drobna modyfikacja słówka sierściuch i będzie ok.
    • Gość: dwer Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: *.acn.waw.pl 18.06.10, 13:17
      Murzyn to ładny polski wyraz stosowany od lat. Nie ma w nim nic obraźliwego.
      • Gość: Nieautor Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.tctrust.org.uk 18.06.10, 14:04
        Nie ma potrzeby go zastepowac. Czy potrzebna jest etykietka, czy
        mowiac o bialej osobie, potrzebne sa nam jakies okreslenia? Nie. To
        dlaczego potrzebujemy okreslenia na osoby o innym kolorze skory niz
        bialy. Ma to tylko znaczenie, jesli podajemy czyjs rysopis i wtedy
        czarnoskory jest na miejscu tak samo jak rasa biala itd. A w innej
        sytacji nie ma potrzeby. Mieszkam za granica, pracuje z osobami o
        roznym pochodzeniu i nigdy by mi nie przyszlo powiedziec np pracuje
        z Murzynem bo to nie ma zadnego znaczenia. Jesli nawizaywalabym do
        roznic kulturowych mowiac o kims to raczej odnosilabym sie do
        regionu z jakiego pochodza (jesli pochodza z innego kraju).A termin
        Murzyn wydaje sie Wam nieobrazliwy bo nie odnosi sie do Was, jest to
        termin ktory ani nie okresla czyjegos pochodzenia, ani kultury,
        jedynie odnosi sie do koloru skory.
        • kapitan.kirk Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za 18.06.10, 15:11
          Gość portalu: Nieautor napisał(a):

          > Czy potrzebna jest etykietka, czy
          > mowiac o bialej osobie, potrzebne sa nam jakies okreslenia?

          Owszem, są potrzebne - w sytuacji, gdy nie jest oczywiste, że jest
          biała. Na identycznej zasadzie, na targowisku w Kinszasie ludzie nie
          będą czuli potrzeby bezustannego podkreślania w rozmowach między
          sobą, że są czarni, natomiast jesli pojawi się tam biały zostanie z
          całą pewnością określony jako "biały" i tak będzie się o nim
          normalnie mówić, gdyż jest to po prostu jego wyróżnikiem w danej
          sytuacji. Co w tym dziwnego lub obraźliwego?

          > dlaczego potrzebujemy okreslenia na osoby o innym kolorze skory
          niz
          > bialy.

          Dlatego, że jest to po prostu zwykła cecha fizyczna - taka jak
          wzrost, kolor włosów czy oczu. Nie wiem jak Ty, ale np. ja uważam,
          że kolor skóry nie jest niczym wstydliwym ani hańbiącym, żeby musieć
          go ukrywać czy dyskretnie przemilczać. To właśnie takie zachowanie
          raczej trąci mi ideologicznym rasizmem.

          > Mieszkam za granica, pracuje z osobami o
          > roznym pochodzeniu i nigdy by mi nie przyszlo powiedziec np
          pracuje
          > z Murzynem

          Nie dziwota, skoro to słowo w języku polskim i poza Polską w związku
          z tym nieznane.

          > bo to nie ma zadnego znaczenia.

          Skoro nie ma to żadnego znaczenia, to dlaczego - wg Ciebie - należy
          koniecznie o tym milczeć? To nielogiczne.

          > A termin
          > Murzyn wydaje sie Wam nieobrazliwy bo nie odnosi sie do Was, jest
          to
          > termin ktory ani nie okresla czyjegos pochodzenia, ani kultury,
          > jedynie odnosi sie do koloru skory.

          Podbnie jak termin "blondyn" odnosi się do koloru włosów, a
          termin "wysoki" odnosi się do wzrostu. Czy któryś z nich jest
          obraźliwy z uwagi na to, że odnosi sie do cechy fizycznej bez
          uwzględnienia pochodzenia i kultury...?

          Pozdrawiam
          • Gość: Niegosc Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.range81-159.btcentralplus.com 18.06.10, 21:32
            Zgadzam sie, ze nie trzeba przemilczac czyjegos koloru skory. Natomiast uwazam,
            ze czarnoskory jest wlasciwym slowem do opisania czyjegos wygladu, jesli akurat
            chcemy opisac kogos wyglad fizyczny. Jest przeciez rasa czarna a nie rasa
            murzynska, wiec czarny jest moim zdaniem slowem neutralnym tak samo jak bialy w
            odniesieniu do rasy bialej.

            Mialam na mysli to, ze mowiac o znajomych nie przyszloby mi wspominanie o ich
            rasie, bo nie ma to znaczenia, a nie dlatego, ze jest to temat wstydliwy.
            Natomiast wspmnialabym o tym jesli opisywalabym ich wyglad. Tak samo jak nie
            mowimy zwykle pracuje z blondynem, dwoma szatynkami i jednym brunetem, bo nie ma
            to znaczenia. Wspominamy o tym, tylko jesli to ma znaczenie.
            • kapitan.kirk Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za 20.06.10, 09:08
              No to tym bardziej nie rozumiem Twoich zarzutów. Skoro dopuszczasz już
              możliwość, że można jednak mówić o tym, że ludzie należą do różnych ras (jeśli
              jest to w jakiś sposób uzasadnione tematem), to o co właściwie Ci chodzi? Bo
              jeżeli twierdzisz, że słowo "Murzyn" jest w języku polskim obraźliwe, a "czarny"
              nie jest, to akurat jesteś w głębokim błędzie (ogromna większość Polaków powie
              ci, że jest dokładnie na odwrót).

              Pozdrawiam
    • Gość: wawiak Murzyn to Murzyn i kwita, co tu więcej IP: 81.219.13.* 18.06.10, 13:22
      kombinować?
    • very_famous Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... 18.06.10, 13:55
      Zapewne Murzyni mają ten sam problem.... Jak na białego powiedzieć inaczej niż
      "Białas" i go nie obrazić.
    • Gość: Wanaks Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 13:56
      Wreszcie mądry artykuł na ten temat. Sam od dawna w podobny sposób sprawę tę
      komentuję.
    • Gość: /dev/null słowo murzyn funkcjonowało od wielu lat i IP: 80.48.2.* 18.06.10, 13:59
      jakoś nikomu to nie przeszkadzało. ale dziś mamy terror
      humanistycznej poprawności politycznej. grunt aby nie dać się
      zwariować i olewać ten socjologiczny bełkot.

      w Polsce murzyn był, jest i będzie. Polska murzynem stoi!
      • Gość: tęgoryjec Re: słowo murzyn funkcjonowało od wielu lat i IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.06.10, 15:17
        > w Polsce murzyn był, jest i będzie. Polska murzynem stoi!

        Alem się uśmiał!

        A tak na poważnie. Trybunał w Brukseli wkrótce rozstrzygnie czy do słowo jest
        przestępstwem i czy będziemy musieli przeprosić murzynów i wypłacić im
        odszkodowanie.
        • Gość: /dev/null Re: słowo murzyn funkcjonowało od wielu lat i IP: 80.48.2.* 18.06.10, 15:33
          my na szczęście już po jutrze mamy wybory, w których opowiemy się
          czy chcemy płacić i przepraszać za słowo murzyn, czy też chcemy być
          gospodarzami we własnym domu.

          ja chcę być gospodarzem, dlatego też zagłosuję na JKM
          • Gość: === Re: słowo murzyn funkcjonowało od wielu lat i IP: *.128.11.218.static.crowley.pl 18.06.10, 16:36
            Przepraszam, ale nie zrozumiałem.

            A co Twój Prezydent ma zamiar zrobić z murzynami, że pod jego panowaniem
            staniemy się gospodarzami w odróżnieniu od teraźniejszości?
            • Gość: /dev/null Re: słowo murzyn funkcjonowało od wielu lat i IP: 80.48.2.* 18.06.10, 23:23
              z murzynami nic nie zrobi. ale nie będziemy musieli płacić ani
              przepraszać, bo będąc u siebie - naprawdę u siebie będziemy.

              innymi słowy - JKM neguje UE W OBECNYM KSZTAŁCIE
              • Gość: jaguarex Re: słowo murzyn funkcjonowało od wielu lat i IP: *.lns3.fli.bigpond.net.au 19.06.10, 09:22
                Jego Krolewska Mosc?

                To macie wybory prezydenckie, czy krolewskie?
    • Gość: roi Nie latwiej wycofac Murzynow z uzytku? IP: *.hsd1.il.comcast.net 18.06.10, 14:00
    • Gość: ja Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.chello.pl 18.06.10, 14:12
      To trochę tak jak ze słowem" wieśniak". Teraz ma zabarwienie mocno pejoratywne,
      ale jak inaczej jednym słowem nazwać osobę mieszkającą na wsi?
      • wj_2000 Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za 19.06.10, 00:58
        Gość portalu: ja napisał(a):

        > To trochę tak jak ze słowem" wieśniak". Teraz ma zabarwienie mocno pejoratywne,
        > ale jak inaczej jednym słowem nazwać osobę mieszkającą na wsi?

        Wieśniak tylko etymologicznie oznacza mieszkańca wsi. Ale literat, inny wolny
        zawód, czy emeryt inżynier, który postawił sobie dom we wsi na pewno nie uważa
        się (ani nikt go nie uważa) za wieśniaka!
        Nisko wykształcony rolnik uprawiający swój zawód to wieśniak. Nie ma w tym
        określeniu pogardy, ale zarazem jest to określenie, niewątpliwie niezbyt
        wysokiej, pozycji społecznej. Zastosowane słowa "wieśniak" do wieśniaka jest
        neutralne.
        Użyte jako epitet w odniesieniu do kogoś, kto niewątpliwie nie jest wieśniakiem
        z zawodu, ale ujawnił jakąś cechę charakterystyczną dla tej nisko usytuowanej
        grupy społecznej, jest już zamierzoną obelgą. Takie jest moje wyczucie językowe.
      • Gość: % są jeszcze inne określenia IP: 77.236.0.* 19.06.10, 23:27
        jest wieśniak,
        ale jest też:

        wsiok
        wsioran
        wiochmen
        wsiór

        Mieszkańcy wsi rewanżują się miastowym, miastokiem, itp.



        • Gość: aa Re: są jeszcze inne określenia IP: *.internetdsl.tpnet.pl 22.06.10, 15:50
          debilne porównanie
    • Gość: cornishon "czarnoskóry" jest jeszcze gorszy... IP: 178.235.3.* 18.06.10, 14:16
      gdyż wprost odnosi się do czysto zewnętrznej cechy..."
      No właśnie - czuję się dyskryminowany, kiedy mówi sie o mnie szatyn,
      bo to też odnosi się do czysto zewnętrznej cechy. I rzuciłem
      dziewczynę, bo w chwili czułości powiedziała mi "mój ty
      niebieskooki" - jak mogła??? Powinna: "mój ty inteligencie", "mój ty
      CZŁOWIEKU o wielkim sercu" (żeby określenie nie podpadało pod
      seksizm). Za "mój ty mężczyzno" chyba do sądu bym podał.
      ;)
      A idąc dalej za wspaniałymi wzorcami z CH AMeryki - składam wniosek
      do Rady Języka Polskiego o zniesienie rodzajów. Tam światli ludzie
      już dawno zlikwidowani policeman'a i policewoman'a na rzecz
      policeperson. Tak trzymać!!!

      ____________
      "Bo moi rodzice to fajne chłopaki są"
      • no.to.mamy.problem czysto zewnętrzne cechy 18.06.10, 21:09
        Korzystając z czysto zewnętrznych cech, od zawsze był też podział na kobiety i
        mężczyzn, a nawet dodatkowo dzieci. Ja chcę być dalej mężczyzną. "Nie róbcie
        z nas pederastów!
        ."

        Czy teraz pierwszy lepszy pedofil będzie mógł wydmuchać dziecko, bo nie
        wiedział, że ma do czynienia z dzieckiem, a nie chciał być zaściankowym
        rasistą(sic!) i nie brał pod uwagę "czysto zewnętrznych cech"?
        Takich paranoi można mnożyć, tylko strach. Bo barany bez szkoły wezmą to na
        poważnie i wprowadzą jako prawo. Tylko czekać.
      • micsoda Rodzaje to dziwna rzecz 23.06.10, 15:40
        Gość portalu: cornishon napisał(a):

        > gdyż wprost odnosi się do czysto zewnętrznej cechy..."
        > No właśnie - czuję się dyskryminowany, kiedy mówi sie o mnie
        szatyn,
        > bo to też odnosi się do czysto zewnętrznej cechy. I rzuciłem
        > dziewczynę, bo w chwili czułości powiedziała mi "mój ty
        > niebieskooki" - jak mogła??? Powinna: "mój ty inteligencie", "mój
        ty
        > CZŁOWIEKU o wielkim sercu" (żeby określenie nie podpadało pod
        > seksizm). Za "mój ty mężczyzno" chyba do sądu bym podał.
        > ;)
        > A idąc dalej za wspaniałymi wzorcami z CH AMeryki - składam
        wniosek
        > do Rady Języka Polskiego o zniesienie rodzajów. Tam światli ludzie
        > już dawno zlikwidowani policeman'a i policewoman'a na rzecz
        > policeperson. Tak trzymać!!!
        >
        > ____________
        > "Bo moi rodzice to fajne chłopaki są"

        O co chodzi z tymi rodzajami? Że szafa to dziewcznynka a tapczan to
        chłopiec? A to nijakie to mnie już rozwala... Kto jest nijaki?
        • coelka Re: Rodzaje to dziwna rzecz 24.06.10, 23:01

          > O co chodzi z tymi rodzajami? Że szafa to dziewcznynka a tapczan to
          > chłopiec? A to nijakie to mnie już rozwala... Kto jest nijaki?

          Ale pomyśl jakie fajne dzieci mogą wyjść gdy tapczan wejdzie do szafy i się
          razem zamkną w sobie? Taki fajny szafo-tapczan, to musi być dopiero widok:):):)!?
    • observer.1 Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... 18.06.10, 14:19
      Nie widzę najmniejszego problemu w używaniu słów takich jak Murzyn,
      Azjata, Włoch, Amerykanin, itd. To samo czarnoskóry (np. w Murzynku
      Mambo) czy rudowłosy. To są normalne polskie słowa, a każdy je
      będzie rozumiał tak jak chce, lub jak inteligencja mu pozwala.

      Autor napisał:"Czy Polak, słysząc od wściekłego Niemca "Du
      Polacke", ma żądać, żeby od tej pory nie nazywać się Polakiem?"
      Otóz wyraz Polacke jest właśnie obraźliwy i znaczy Polaczek - co ma
      podobną konotację jak czarnuch. Polak po niemiecku to "der Pole" i
      nie ma żadnego negatywnego zabarwienia.
      • agatsu Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za 18.06.10, 14:24
        Bardzo fajny list. Moglabym dorzucic - czy mamy zrezygnowac z Aborygena,
        Eskimosa i Indiania? Te slowa też okreslalja wylacznie rase.
    • Gość: dobry mudzyn Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 14:26
      www.youtube.com/watch?v=4vGjRttv3ZM&feature=related
      • Gość: ert Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za IP: *.acn.waw.pl 18.06.10, 14:40
        www.youtube.com/watch?v=oodRPbpqbs0
    • Gość: Porchmonkey Małpka nieróbka jest lepsze! IP: *.axelspringer.pl 18.06.10, 14:28
    • Gość: kasia Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: 41.216.229.* 18.06.10, 14:39
      murzyn mozna zastapic slowem "ebambo"w afryce znaczy mezczyzna.
    • Gość: marti_de Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je zast... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.06.10, 14:41
      Zgadzam się z autorem. Poprawność polityczna wpędza nas, osoby chcące
      mówić o innych bez obrażania i pogardy w jakieś nerwice. Nie wiem sama
      co już wolno mowić. Słowo "Czarny" jest niby lepsze? Czy skoro nie
      mówię tonem agresywnym i z niechęcią to mówiąc Murzyn kogoś obrażam?
      Czy mówiąc Afrykanin na Francuza nie popełniam foux pas? Ja też
      proponuję odczepić się od słów, które są w użyciu i jak postuluje autor
      listu walczyć po prostu o minimalizowanie ich negatywnego wydźwięku.
      • ichi51e Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za 18.06.10, 15:18
        Dla mnie czarny jest mega obrazliwe. Ale w sumie nie jestem Murzynem.
        Uwazam jednak ze na temat jezyka polskiego powinni sie wypowiadac
        polonisci jezykoznawcy a nie osoby ktor posluguja sie polskim od
        zeszlego czwartku.
        • hajota Re: Wycofać słowo "Murzyn" z użytku? A czym je za 18.06.10, 21:53
          ichi51e napisała:

          > Uwazam jednak ze na temat jezyka polskiego powinni sie wypowiadac
          > polonisci jezykoznawcy a nie osoby ktor posluguja sie polskim od
          > zeszlego czwartku.

          Zgadzam się. Podejrzewam, że było tak: jakiś niedouczony w angielskim Polak
          powiedział niedouczonemu w polskim Murzynowi, że polskie słowo Murzyn to
          odpowiednik angielskiego "Nigger". I tak się zaczęło.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja