Gość: slv IP: *.dynamic.chello.pl 16.06.13, 08:07 pis to nie partia, to stan umysłu Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
robertmatycz Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! 16.06.13, 08:18 Niech tak zostanie, ta nazwa, słusznie postąpiono. Odpowiedz Link Zgłoś
robertmatycz Re: Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Br 16.06.13, 08:19 Gość portalu: slv napisał(a): > pis to nie partia, to stan umysłu....NIE, TO TYLKO ZWYKŁA PARTIA Z PRZYGŁUPAWYM PREZESIKIEM. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jlb Jest nowe podejście? IP: *.dynamic.chello.pl 16.06.13, 09:13 "Nie ukrywam, że prawidłowo powinna to być ul. Segedyńska, ale to niedopatrzenie istniało przez tyle lat, że teraz nie chcemy już przeszkadzać mieszkańcom - powiedziała przewodnicząca komisji Anna Nehrebecka (PO). " Ciekawe. Jakoś zdanie mieszkańców nigdy dotąd nie przeszkadzało pani radnej Nehrebeckiej i PO w postępowaniu po uważaniu. Most Północny, Rondo Babka, itd., itp. robili jak Bufet rozkazał. Czyżby grożące referendum otworzyło Bufetowi oczy na opinie mieszkańców? To może teraz odkręccie póki czas te nieszczęsne mosty Kurii Skłodowskiej, że o ulicy Popiełuszki nie wspomnę? ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
pompeius_magnus Re: Jest nowe podejście? 16.06.13, 09:51 Nazwa Ronda Babka została zmieniona w 2001 r. za prezydentury Kozaka, a ul. Stołecznej na Popiełuszki już w 1992 (prez. Wyganowski). I to nie prezydent zmienia nazwy, ale Rada m.st. Warszawy. Odpowiedz Link Zgłoś
e-gazetka6 Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! 16.06.13, 09:41 Koniecznie proszę zamieścić na tabliczkach tłumaczenie! Będzie fajnie: mieszkam przy ulicy Twoja Dupa! Odpowiedz Link Zgłoś
notremak Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! 16.06.13, 09:53 Aleście napieprz... z panią Johann na czele! 1) Nie na na Węgrzech miasta Segedyn. 2) Jest miasto Szeged (czyt Seged). 3) Gdyby na Węgrzech istniało miasto Seged, to by to czytali jako Szeged. 4) Dopiero tak wymawiane (przez polskie "sz") oznaczałoby: "Twoja dupa" (-ed to dolepiana, tzw. aglutynacyjna końcówka; oni tak w swojej gramatyce mają, że łączą, np. Varsóban oznacza: "w Warszawie", ("Varsó" to Warszawa, "ban" - w). 5) Ale nigdy nie żaden "SzegeT" ani "SzegeT"! 6) Ufff! Disce puer lingua hungariae, ego te faciam mości panem. Odpowiedz Link Zgłoś
notremak Re: Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Br 16.06.13, 09:56 notremak napisał: > Aleście napieprz... z panią Johann na czele! > 1) Nie na na Węgrzech miasta Segedyn. > 2) Jest miasto Szeged (czyt Seged). > 3) Gdyby na Węgrzech istniało miasto Seged, to by to czytali jako Szeged. > 4) Dopiero tak wymawiane (przez polskie "sz") oznaczałoby: "Twoja dupa" (-ed to > dolepiana, tzw. aglutynacyjna końcówka; oni tak w swojej gramatyce mają, że łą > czą, np. Varsóban oznacza: "w Warszawie", ("Varsó" to Warszawa, "ban" - w). > 5) Ale nigdy nie żaden "SzegeT" ani "SzegeT"! > 6) Ufff! > Disce puer lingua hungariae, ego te faciam mości panem. Jeszcze dla jasności dodam jako 1a), że bratankowie maja na odwrót: "sz" czytają jak (nasze) "s", a "s" jak nasze "sz". Teraz łatwiej zrozumieć całe to zamieszanie. Odpowiedz Link Zgłoś
notremak Re: Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Br 16.06.13, 09:58 notremak napisał: > notremak napisał: > > > Aleście napieprz... z panią Johann na czele! > > 1) Nie na na Węgrzech miasta Segedyn. > > 2) Jest miasto Szeged (czyt Seged). > > 3) Gdyby na Węgrzech istniało miasto Seged, to by to czytali jako Szeged. > > 4) Dopiero tak wymawiane (przez polskie "sz") oznaczałoby: "Twoja dupa" ( > -ed to > > dolepiana, tzw. aglutynacyjna końcówka; oni tak w swojej gramatyce mają, > że łą > > czą, np. Varsóban oznacza: "w Warszawie", ("Varsó" to Warszawa, "ban" - w > ). > > 5) Ale nigdy nie żaden "SzegeT" ani "SzegeT"! > > 6) Ufff! > > Disce puer lingua hungariae, ego te faciam mości panem. > Jeszcze dla jasności dodam jako 1a), że bratankowie maja na odwrót: "sz" czytaj > ą jak (nasze) "s", a "s" jak nasze "sz". Teraz łatwiej zrozumieć całe to zamies > zanie. Powinno być "linguae", oczywiście. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nakręcany_czołg Re: Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Br IP: 212.160.148.* 16.06.13, 18:09 Ad 1) jak najbardziej jest miasto Segedyn. To po prostu polska nazwa miasta Szeged. Idąc Twoim tokiem rozumowania, nie ma w Stanach Zjednoczonych miasta Nowy Jork, a we Francji nie ma Paryża Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mzak Re: Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Br IP: *.play-internet.pl 16.06.13, 18:11 ok! Niech im wszystkim ziemia lekką będzie! Odpowiedz Link Zgłoś
michel9 Re: Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Br 18.06.13, 18:08 Segedyn to polska nazwa miasta Szeged. Disce puer lingua poloniae, ego te faciam mości panem. Odpowiedz Link Zgłoś
hektor51 Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! 16.06.13, 09:54 Wot i cały Pis; Normalni inaczej. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nakręcany_czołg Re: Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Br IP: 212.160.148.* 16.06.13, 18:10 chamy jedne chcą poprawnej nazwy, zamiast językowego śmietnika. jak tak można? Odpowiedz Link Zgłoś
nienietak6 z jakim bledem? jest Szeged na Wegrzech 16.06.13, 10:06 Z jakim niby błędem? To jakaś bzdura. Na Węgrzech jest miasto Szeged i od tej nazwy powstała ul. Szegedyńska. Ktoś się jak debil przyczepił do dobrej nazwy i narobił zamieszania i fermentu niepotrzebnie, więc niech ten ktoś teraz przeprosi ludzi za cała zamieszanie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: galopujace suchoty Re: z jakim bledem? jest Szeged na Wegrzech IP: *.dynamic.chello.pl 16.06.13, 11:06 Wegrzy "sz" wymawiają jak "s" a "s" jak nasze "sz". Stąd węgierski Szeged wymawia się Seged a w Polsce miasto nazywa się Segedyn więc ulicę poprawnie powinno nazywać się Segedyńską. Proste prawda? Nowojorską czy Waszyngtońską będziesz nazywał odpowiednio: niujorską i łoszingtońską? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Tudok magyarul Re: z jakim bledem? jest Szeged na Wegrzech IP: *.play-internet.pl 16.06.13, 13:06 Po węgiersku jest Szeged, a po polsku Segedyn. Więc albo nazywamy ulice "Szegedi utca", albo "Ulica Segedyńska", tak samo jak traktat segedyński i gulasz segedyński. Tertium non datur. Odpowiedz Link Zgłoś
beejay02 Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! 16.06.13, 10:06 Ci radni to mają w głowach nakopane i to solidnie. Proste rozwiązania unikają ich jak mogą. Skoro miasto Szeged czyta się Seged, to wystarczy bez zmiany nazwy ulicy (i tylko na tablicach MSI) pod spodem dopisać "czyt. Segedyńska" i będzie jak być powinno. Żadnych dokumentów nie trzeba zmieniać, a mieszkańcy z d.upy zostaną przeniesieni z powrotem na Węgry. Według wiki Segedyn to polska nazwa miasta Szeged (podobnie serbska i rumuńska), więc jej używanie jest uzasadnione.. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lola Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! IP: *.centertel.pl 16.06.13, 10:20 PiS jak zwykle przeciwko ludziom. Odpowiedz Link Zgłoś
dinowar Dla PO w Wawie nie ma większych problemów! 16.06.13, 11:12 To miasto pod ich reżymem jest cacy! Wszystko jest w nim poukładane, nie ma żadnych afer, opóźnień, przekrętów, nadmiaru biurokracji, złych przetargów, nieudanych, niepotrzebnych, drogich inwestycji, etc. Tylko nazwy ulic są ważne! Banał! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: olek Błędem to jest "uliczniana ikwizycja", a nie same IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.06.13, 11:26 nazwy ulic. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: welarg R: Węgrzy nie powinni używać brzydkich słów IP: *.warszawa.vectranet.pl 16.06.13, 13:15 Niech to będzie dla nich nauczka. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Zameldowani Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! IP: *.dynamic.chello.pl 16.06.13, 13:20 Zmienioną nazwę ul. Segedyńska wpisano mi już w wypisie w księgi wieczystej i w wyrobionym w maju br. dowodzie mojego syna. Czy teraz będzie z powrotem zmieniane na Szegedyńska? Chętnie usłyszałabym wytłumaczenie kogoś IMIENNIE odpowiedzialnego za te eksperymenty. Odpowiedz Link Zgłoś
chateau Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! 16.06.13, 14:39 Do szkoły podstawowej, barany pisowskie. "Twojodupiasta" to by było "szegetyńska". Wyróżniłem literkę, żeby było wam łatwiej. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nakręcany_czołg Re: Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Br IP: 212.160.148.* 16.06.13, 18:12 sam jesteś baran i to zakuty. gó... wiesz o węgierskim. końcówka jest -ed Odpowiedz Link Zgłoś
m_234 Nazwa ulicy zostanie z błędem. Mieszkańcy: Brawo! 16.06.13, 14:51 Jak się tak strasznie radnej Johann nudzi, że zajmuje się głupotami i tak bardzo dba o polskość, to niech pobiega po urzędach i zmieni sobie nazwisko na... bo ja wiem...? Kowalska? Odpowiedz Link Zgłoś
ilanek Głąby i nieuki 16.06.13, 15:00 I przez te wszystkie lata nikt nie zainteresował się skąd taka nazwa ulicy i że jest błędna ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: aster Re: Głąby i nieuki IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.06.13, 15:30 tych głąbów wychowała komuna. Zestawienie wieku mieszkańców ul. Segedyńskiej wyjaśniłoby wszystko. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Lingwista Błąd?Polska&węgierska pisownia się różnią i tyle! IP: *.adsl.inetia.pl 16.06.13, 15:01 A kosztów nie mieszkańcy nie poniosą dzięki temu. Nota bene z tymi znaczeniami to nie warto się przejmować - na świecie są tysiące języków i nasze słowa mogą w nich znaczyć różne dziwne rzeczy. Np. Jest w stolicy taka firma (chyba piekarnia), która od nazwiska właściciela nazywa się PUTKA. Nie chcę podawać co to na Bałkanach znaczy - sprawdźcie sami, ale raczej nie jest to przyzwoite słowo... ;-) Własciciel pewnie o tym wie, ale nie zmienia, bo i po co ... ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Alf/red/ Re: Błąd?Polska&węgierska pisownia się różnią i t IP: *.waw.pl 26.06.13, 12:11 Hi hi. Jest taki samochód Łada Nova. No va po hiszpańsku znaczy "nie pojedzie". Jest taki samochód Mitsubishi Pajero. Pajero po hiszpańsku znaczy... oj, to nie przejdzie przez cenzurę... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: warszawiak TWOJA DUPA IP: *.dynamic.chello.pl 16.06.13, 19:05 Super! Niech tak zostanie:) Tylko dlaczego mieszkańcy się cieszą? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: xxx Re: TWOJA DUPA IP: *.warszawa.vectranet.pl 16.06.13, 19:20 Może to i dupa, ale tu jest ich dom. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: cozaludzie Re: TWOJA DUPA IP: *.dynamic.chello.pl 16.06.13, 21:10 Może np. dlatego, że nie będzie trzeba zmieniać wszystkich dokumentów? Wiesz z jaką ilością straconego czasu to się wiążę? Postaw się na ich miejscu i wyobraź sobie, że teraz wszędzie musiałbyś oznajmiać, że mieszkasz na 'Segedyńskiej'. Tym bardziej, że brzmi to tak jakby mówiło to jakieś dziecko z wadą wymowy. Mogli myśleć jak nadawali nazwę tej ulicy, jak nie przeszkadzało to przez 40 lat, to nie widzę powodu dla którego miałoby dalej nie przeszkadzać. Tak poza tym ile osób do tej pory wiedziało o 'prawdziwym' znaczeniu nazwy tej ulicy? Praktycznie NIKT i wszyscy jakoś żyli. Ale, wiadomo, ten portal jest od narzekania, więc wylewajcie tutaj swoje siódme poty dalej... Odpowiedz Link Zgłoś