Kobieta zaczadziła się w mieszkaniu

24.05.09, 15:40
wartość informacyjna tego tekstu jest zerowa, a do tego nieporadność
językowa tych paru wierszy poraża
znowu praktykanci...?
ech, gazeto, co weekend to gorzej

"zaczadziła się" sugeruje umyślne działanie ze strony ofiary
(domyślam się, że śmiertelnej...? bo jakoś nigdzie tego nie napisano)

powinno być raczej "zaczadziała", ale najlepiej chyba byłoby mówić
o "śmierci przez zaczadzenie"

ja rozumiem że narybek musi się gdzieś uczyć, ale nie mógłby ktoś z
redakcji jednak stać nad tym narybkiem i pilnować...?
    • Gość: polonista Re: Kobieta zaczadziła się w mieszkaniu IP: *.sydskane.nu 24.05.09, 17:23

      Stwierdzenie, ze kobieta zaczadzila sie w mieszkaniu wcale nie sugeruje
      umyslnego dzialania ze strony ofiary. To tak samo jak stwierdzenie pomylila sie
      . Przeciez nie umyslnie.
      • jotembi Re: Kobieta zaczadziła się w mieszkaniu 24.05.09, 18:31
        hmm... występujesz pod nickiem sugerującym twoje wykształcenie
        kierunkowe ;)

        ale na moje oko brak ci czegoś co się wabi wyczucie językowe (nie
        przejmuj się, wielu polonistom się to zdarza niestety)

        wbrew pozorom zwłaszcza w takim powikłanym języku, jak któryś ze
        słowiańskich, dla przeprowadzenia dowodu nie wystarczy porównanie z
        identyczną formą leksykalną innego czasownika...
        • Gość: polonista Re: Kobieta zaczadziła się w mieszkaniu IP: *.sydskane.nu 24.05.09, 19:01
          ja nie jestem polonista z wyksztalcenia. po prostu czytajac tekst nie odebralem
          tego zaczadzenia jako cos umyslnego. Tak na prosty polski rozum, a raczej moze
          zrozumienie. A co powiesz na zatrulam sie salmonella, np_
        • nessie-jp Re: Kobieta zaczadziła się w mieszkaniu 24.05.09, 19:02
          Jotembi ma rację.

          Celowe utworzenie neologizmu "zaczadziła SIĘ" (zwyczajowo bowiem nie używa się
          tego czasownika w formie zwrotnej) sugeruje jakąś umyślność czy działanie
          celowe, skierowane na siebie.

          Niestety, obawiam się jednak, że redaktor jest po prostu mało oczytany i
          osłuchany z językiem polskim. Zapewne nie zna prawidłowej formy "zaczadziała",
          albo zna, lecz nie ufa w jej poprawność i tworzy na siłę potworki językowe --
          przez analogię do "utonęła - utopiła się".
          • Gość: polonista Re: Kobieta zaczadziła się w mieszkaniu IP: *.sydskane.nu 24.05.09, 21:28
            Czy to znzczy, ze forma utopila sie nie jest poprawna
            Jesli nie to powinno sie ja uznac za poprawna, bo wszyscy tak mowia, a jezyk
            nalezy do narodu. Wzniosle to zabrzmialo.
            • nessie-jp Re: Kobieta zaczadziła się w mieszkaniu 25.05.09, 13:54
              Gość portalu: polonista napisał(a):

              > Czy to znzczy, ze forma utopila sie nie jest poprawna

              To znaczy, że masz pewne problemy z czytaniem ze zrozumieniem.

              Napisałam, że redaktor utworzył NIEPOPRAWNĄ formę "zaczadziła się" przez
              analogię z POPRAWNĄ formą "utopiła się". A tymczasem należało użyć słowa
              "zaczadziała", które nie ma formy zwrotnej.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja