tłumaczenie

09.10.09, 19:49
na dzisiejszej lekcji - im heutigen Unterricht

moze tak być?
    • donnerbalken Re: tłumaczenie 09.10.09, 19:57
      anulaaaaa napisała:

      > na dzisiejszej lekcji - im heutigen Unterricht
      >
      > moze tak być?

      -------------------------------
    • six_a Re: tłumaczenie 09.10.09, 21:06
      dobrze jest
      • jecki.p Re: tłumaczenie 09.10.09, 21:08
        Nie jest dobrze. Jest co najwyzej prawidlowo.
        Der normale Mensch sagt: Heute im Matheunterricht / Deutschunterricht
        etc.
        j.
        • six_a Re: tłumaczenie 09.10.09, 21:12
          a prawidłowo to nie jest dobrze? :)

          normal ist heute nicht genug, deshalb sagt der normalere: im Unterricht heute

          poza tym pytała czy może być, no to może być.
          • jecki.p Re: tłumaczenie 09.10.09, 21:25
            Nie mONC ! Du scheinst andere Normale zu kennen.
            Wohl bekommt's; ich möchte mit denen nix zu tun haben !
            :-)
            j.
    • bierfreund Re: tłumaczenie 09.10.09, 22:46
      Jesli lekcja byla jedna, to najlepiej bedzie: " In der heutigen Stunde./Während
      der heutigen Stunde."
      (Jesli chcesz sprecyzowac jaka to byla lekcja , np niemieckiego, to piszesz w
      obu przypadkach "Deutschstunde")
    • kundel-bury a nie możesz całym zdaniem? 10.10.09, 01:29
      Hast du in der Schule nichts gelernt?
Inne wątki na temat:
Pełna wersja