Tlumaczenie wiersza na jezyk polski

11.10.09, 15:21
Kennst du das auch?


Kennst du das auch, daß manchesmal
Inmitten einer lauten Lust,
Bei einem Fest, in einem frohen Saal,
Du plötzlich schweigen und hinweggehn mußt?

Dann legst du dich aufs Lager ohne Schlaf
Wie Einer, den ein plötzlich Herzweh traf;
Lust und Gelächter ist verstiebt wie Rauch,
Du weinst, weinst ohne Halt - Kennst du das

Czy jest dostepny ten wiersz H.Hessego w jezyku polskim w sieci,
ostatecznie w wydaniu ksiazkowym? Nie chodzi mi o tlumaczenie
doslowne tresci, to potrafie sama, ale dobre literacko-poetyckie
tlumaczenie. Dziekuje za uwage i pomoc.:)
Pełna wersja