praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego

09.12.09, 19:07
Jak to przetlumaczyc?

praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego - praktische
Deutschkentnisse (?)

praktyczna nauka jezyka niemieckiego

realioznawstwo


emisja głosu

koncepcje i praktyki nauczania

Profilaktyka i promocja zdrowia


proseminarium lingwistyczne

Pozdrawiam i dziekuje:) :*
    • donnerbalken proseminarium lingwistyczne... 09.12.09, 19:51
      nadia1987 napisała:

      proseminarium lingwistyczne

      ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

      Linguistisches Proseminar

      PS

      Inni też by chcieli coś napisać...
    • zawszekacperek Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 09.12.09, 21:50
      Zobacz nadia,

      forumowa Alfa i Omega (czyt. jecki nie kwapi się do przetłumaczenia).

      Od kacperka masz: realioznawstwo (niemieckie i brytyjskie i ... hamerykańskie)

      (niem.)Landeskunde (der deutschsprachigen Laender)
      (ang.) British/American Studies albo: British/American Life and Institutions

      :)

      Your poor kacperle
      • jecki.p Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 09.12.09, 22:32
        Zdaje sie (mocno), ze znowu ci sie cos p o p i e r d o l i l o...

        j.
        • nadia1987 Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 09.12.09, 22:37
          To do mnie ten komentarz?
          • jecki.p Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 09.12.09, 22:58
            Do ciebie raczej pytanie: Nie zagladasz do poczty ?
            j.
            • drugi_redemptorysta oooo, wysyłasz bezpośrednio? 09.12.09, 23:28
              boisz się krytyki forumowej? a może nie chcesz żeby inni skorzystali z twoich
              mundrości? ;)
              • jecki.p Re: oooo, wysyłasz bezpośrednio? 10.12.09, 18:46
                Keinesfalls meine liebste Niete: Der Empfänger kann sich ganz sicher sein, dass
                ihm keine vergleichbaren Ergüsse ins Haus flattern. Siehe unten.
                BUUUUUHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAH !!!!
                j.
                • drugi_redemptorysta falsche oder fehlende Selbsteinschätzung 10.12.09, 21:00
            • topbolek Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 09.12.09, 23:40
              jecki.p napisał:

              > Do ciebie raczej pytanie: Nie zagladasz do poczty ?

              Buahahaha! No tak, trabant boi się zaprezentować swój drewniany
              niemiecki na forum, więc śle go pocztą. No pewno, nie musi się
              tłumaczyć z błędów. Nadia... uważaj z tym kmiotem i na wszelki
              wypadek rzuć okiem poniżej, co ten trabant potrafi wyprodukować.
    • zawszekacperek Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 10.12.09, 10:40
      Jakoś nikt się nie kwapi z pomocą. Dorzucam:

      emisja głosu - die Lautemission

      A tu coś dla jeckiego:

      Philosophi definiunt: vocem esse aerem tenuissimum ictum vel suum sensible (sic)
      aurium, id est quod proprie auribus accidit.
      Vocis autem differentiae sunt, quattuor : articulata, inarticulata,
      literata,illiterata...(Wg starszego od twojego praprapraprrrrrr ... dziadka
      Rzymianina.)
      • drugi_redemptorysta nie im leben lautemission, 10.12.09, 12:39
        wenn schon dann etwas mit Stimme- (erzeugung, projizierung,,,)
        • zawszekacperek Re: nie im leben lautemission, 10.12.09, 15:29
          Jest też taki termin jak : Stimmeemission. Tylko pozostaje pytanie w jakim
          kontekście nadia chce użyć polskiego terminu: emisja głosu.
          Na pewno nie w znaczeniu ustawianie głosu. A może? Najlepiej niech się sama wypowie.

          ;)
          kacperek
          • drugi_redemptorysta w kontekście nazwy przedmiotu na studiach 10.12.09, 16:11
    • zawszekacperek Re:profilaktyka i promocja zdrowia 10.12.09, 12:24
      Majn forszlak:

      Prophylaxe und Gesundheitsförderung/-unterstützung

      :)

      Your poor kacperle

      P.S.

      jecki, it's along way przed tobą do : Promotion zum Doktor der Anal wissenschaften
    • ja.nusz Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 10.12.09, 17:59
      nadia1987 napisała:

      > Profilaktyka - Vorbeugunag

      Ein Beispiel:
      Vorbeugen ist besser als auf die Schuhe kotzen.
      • lira_korbowa Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 11.12.09, 00:08
        emisja głosu - Stimmbildung
        de.wikipedia.org/wiki/Stimmbildung
        • juzniewqrwionylektor Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 11.12.09, 00:19
          pl.wikipedia.org/wiki/Emisja_g%C5%82osu
          • lira_korbowa Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 11.12.09, 00:43
            Koleżanka N. ma na studiach przedmiot, na którym uczy się
            prawidłowego używania aparatu głosowego (żeby po paru latach uczenia
            bachorów niemieckiego nie dorobić się guzków śpiewaczych np.).
            Przedmiot ten nazywa się "emisja głosu" - ergo "Stimmbildung".
            • juzniewqrwionylektor ist ja gut, ale jak się nazywa przedmiot 11.12.09, 03:58
              w oryginale? Wtedy poszukamy kolegę X, który uczy się tego samego w innym języku
              i będziemy wiedzieli;)

              P.s. Rozmaryn zakwitł?
              • natalkapk Re: ist ja gut, ale jak się nazywa przedmiot 11.12.09, 14:06
                mam ten sam przedmiot na anglistyce. Emisja glosu ;)
                • zawszekacperek Re: ist ja gut, ale jak się nazywa przedmiot 11.12.09, 15:18
                  natalkapk napisała:

                  > mam ten sam przedmiot na anglistyce. Emisja glosu ;)

                  Fachowo termin ten (nazwa przedmiotu) powinien brzmieć: impostacja głosu

                  w angielskim jest to: voice projection
                  Zatem sugestia "sługi Rydzyka"- drugiego_redemptorysty
                  Stimmeprojizierung wydaje się być najpoprawniejsza.

                  :)

                  Your poor kacperle
                  • drugi_redemptorysta w programie studiów germanistycznych RUB 11.12.09, 17:35
                    znalazłem ćwiczenia: Stimm- und Sprechbildung.
                    • donnerbalken nie zrobiłem kariery politycznej... 11.12.09, 18:45
                      drugi_redemptorysta napisał:

                      > znalazłem ćwiczenia: Stimm- und Sprechbildung.
                      -----------------------
                      • lira_korbowa Re: nie zrobiłem kariery politycznej... 11.12.09, 21:31
                        łomatko, ależ kombinujecie...
                        To akurat moja branża, więc powtórzę (po raz trzeci):
                        przedmiot "emisja głosu" = Fach "Stimmbildung", nie tylko dla
                        śpiewaków.
                        Cyt: "Angehende Lehrer haben ja das Fach Stimmbildung in ihrer
                        Ausbildung".
                        • drugi_redemptorysta chciałem tylko potwierdzić to, co napisałaś! 11.12.09, 21:49
                          ;)
    • six_a Re: praktyczna znajomosc jezyka niemieckiego 11.12.09, 22:52
      pnjn - praktischer Deutschunterricht

      www.pnjn-ig.waw.pl/
Inne wątki na temat:
Pełna wersja