Niesamowita Historyjka

13.12.09, 10:43
Prosze o poprawienie byków:

Es war einmal eine junge, frohliche Studentin. Ihr Name war Kasia.
Sie lebte selbst (allein?) in ein kleines Haus auf dem Land.
Eines Tages, fuhr sie in die Stadt. Sie suchte da (dart?) ein Blumengeschaft.
Aber konnte sie es finden nicht. Sie sich auf die Bank sass. Sie ass ein
Kuchen und trank sie ein Frucht-Saft.
Plotzlich, sass bei sie ein hubsch Mann. Er Name war Tomek und er war ein
Soldat. Sie sprachen mit (ze soba?). Dann, begleite er Kasia zum Bahnhof.
Kasia freuen sich, dass sie kennte der Mann.

Sei dieser Zeit (od tamtej pory), traften sie sich zusammen und verbringten
sie viel Zeit zusammen.

Zwei Jahre spater, heireteten sie. Tomek gab Kasia die Golden Halskette.

Plotzlich, er musste ins Ausland fahren. Kasia bleibte selbst. Sie sahen sich
nicht sehr lange und Kasia dachte dass Tomek sie vergass (nie widzieli sie
bardzo dlugo i K. myslala, ze T. o niej zapomnial). Deshalb, sie schlief nicht
ruhig (Dlatego nie spala spokojnie).

Neun Monate spater, bakommte Sie ein Brief. Jemanden schrieb dass T. in ein
Arbeits-Unfall starb.


W tej historyjce nie chodzi o to o czym ona jest, ale o uzycie czasu
Imperfekt.


Z gory serdecznie dziekuje za pomoc.
    • jecki.p Re: Niesamowita Historyjka 13.12.09, 11:18
      Oj Natalka, Natalka ! - duzo pracy przed Toba...

      Es war einmal eine junge, frohliche Studentin. Ihr Name war Kasia.
      Sie lebte allein in einEM kleineM Haus auf dem Land.
      Eines Tages fuhr sie in die Stadt. Sie suchte dort ein Blumengeschaft, aber sie
      konnte es finden nicht. Sie SETZTE sich auf EINE Bank. Sie aß ein Stück Kuchen
      und trank einen Fruchtsaft.
      Plotzlich saß ein hubscher Mann neben ihr. SEIN Name war Tomek und er war
      Soldat. Sie sprachen mitEINANDER. Dann begleite er Kasia zum Bahnhof. Kasia
      freuTE sich, dass sie den Mann kennenlernte.

      Sei dieser Zeit traften sie sich und VERBRACHTEN viel Zeit zusammen.
      Zwei Jahre spater heireteten sie. Tomek gab Kasia EINE goldenE Halskette.
      Plotzlich (lepiej: unerwartet) musste er ins Ausland fahren. Kasia BLIEB allein
      zurück. Sie sahen sich sehr lange (Zeit) nicht und Kasia dachte, dass Tomek sie
      vergass. Deshalb schlief sie unruhig. (Albo: Deshalb konnte sie nicht ruhig
      schlafen).
      Neun Monate spater, BEKAM Sie einEN Brief. Jemand schrieb, dass T. BEI EINEM
      Arbeitsunfall starb.

      Smutna historyjka...
      j.
      • koelscher errata: 13.12.09, 11:27
        in einem kleineN Haus

        j.
      • donnerbalken Propozycja Donnerbalkena: 13.12.09, 11:44
        Jecki napisał:

        Eines Tages fuhr sie in die Stadt. Sie suchte dort ein Blumengeschaft, aber sie
        konnte es finden nicht.

        ------------------------------------------------------
      • juzniewqrwionylektor tak na szybko, bez okularów 13.12.09, 11:45
        "...sie konnte es finden nicht..."

        Co to ma znaczyć???????????????????
        • donnerbalken Doppelt genäht, hält besser... 13.12.09, 11:59
          juzniewqrwionylektor napisała:

          > "...sie konnte es finden nicht..."
          >
          > Co to ma znaczyć???????????????????


          Lieber juzniewqrwionylektor!

          Dieses kleine Fehlerchen hat bereits Donnerbalken vor Dir gefunden.

          Aber bekanntlich: Doppelt genäht, hält besser...
      • donnerbalken 2. Propozycja Donnerbalkena: 13.12.09, 11:51

        Jacki napisał:

        Sei dieser Zeit traften sie sich und VERBRACHTEN viel Zeit zusammen.
        ---------------------------------------------
      • vilejka Re: Niesamowita Historyjka 20.12.09, 19:35
        Sorry, że się ośmielam, ale:
        1."aber sie konnte es finden nicht" czy raczej ".... nicht finden"?
        2."Dann begleite er Kasia..." a nie "... begleitete..."?
        • jecki.p Re: Niesamowita Historyjka 20.12.09, 20:09
          osmielaj sie,vilejko, osmielaj ! Allein: Es ist ein alter Hut, der niemanden, am
          wenigsten wohl natalka, interessiert...
          za to sygnaturka jest ZAWSZE aktualna !
          :-)
          j.
    • drugi_redemptorysta nagle siedział piękny facio obok niej. 14.12.09, 22:57
      Spadł z nieba, albo ona się obudziła i ujrzała. Nie znam kontekstu, nie zawracam
      sobie głowy.
      • zawszekacperek Re: nagle siedział piękny facio obok niej. 15.12.09, 07:15
        Nie znasz kontekstu? Proszę bardzo.
        Nagle wydarzył się przypadek.
        Przeczytaj cały wątek. Tylko zabezpiecz się farmakologicznie, bo w każdej chwili
        .... Eh, co będę krakać. Przeczytaj.

        Your poor kacperle
    • donnerbalken Forum niemieckie nie jest bliskowschodnim bazarem 15.12.09, 09:06


      Serdeczne podziękowania dla administracji za uporządkowanie niniejszego wątka.
      Przecież Forum niemieckie nie jest bliskowschodnim bazarem...
      Ten niepohamowany jazgot Jetzkiego jest morderczy....

      natalkapk pisze:

      ##################################################

      jaka jest roznica miedzy czasownikami w tych zdaniach:

      Sie SETZTE sich auf eine Bank.
      Plotzlich SASS ein hubscher Mann neben ihr.


      ##################################################


      Setzen = the process of getting on the chair (change of place)
      Sitzen = No change of place

      Ich setze mich gleich auf den Stuhl. = Ich bin gerade in der Küche und mache Essen.
      Ich sitze auf dem Stuhl. = Ich befinde mich gerade auf dem Stuhl.
      -----------------------
      • donnerbalken A tu fajna tabelka do koniugacji czasowników... 15.12.09, 09:14


        A tu fajna tabelka do koniugacji czasowników...
      • zawszekacperek Re: Forum niemieckie nie jest bliskowschodnim ba 15.12.09, 10:11
        donnerbalken napisała:

        >
        >
        > Serdeczne podziękowania dla administracji za uporządkowanie niniejszego wątka.
        > Przecież Forum niemieckie nie jest bliskowschodnim bazarem...
        > Ten niepohamowany jazgot Jetzkiego jest morderczy....
        >

        A kacperek domaga się nagrody dla jeckiego. Jakiegoś Poolicera albo tych
        Braci Concorde'ów z Chrancyji! Ot co!


        :)

        Your poor kacperle
      • topbolek Re: Forum niemieckie nie jest bliskowschodnim ba 15.12.09, 10:33
        Serdeczne dzięki dla admina forum za to, że nie usunął postu
        trabanta, który jest wspaniałym przykładem tłumaczeniowego gniota,
        dokumentującego językową miernotę autora.

        Będziemy się nieraz odwoływać do tej klasyki i pokazywać go
        młodzieży szkolnej, gdyż popełnione w nim błędy przez trabanta są na
        poziomie szkolnym.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja