Dodaj do ulubionych

nowe forum - bezpłatna pomoc www.top-deutsch.pl

13.01.10, 12:18
Na stronie www.top-deutsch.pl powstaje nowe forum języka
niemieckiego z bezpłatną pomocą i poradami, zapraszamy!
Obserwuj wątek
      • angeber pytanie: 13.01.10, 13:24
        jakbyś przetłumaczył na niemiecki:
        Kurator Okręgu Szkolnego
        wiedza o Polsce i świecie współczesnym
        zajęcia fakultatywne.

        Nie podaję tłumaczenia, które mam do wglądu, żeby nic nie sugerować. Oczywiście
        udostępnię to w dalszej kolejności.
    • donnerbalken Gratuliere! 13.01.10, 17:03
      mag_internautka napisała:
      =====================================
      > Na stronie www.top-deutsch.pl powstaje nowe forum języka
      > niemieckiego z bezpłatną pomocą i poradami, zapraszamy!
      =====================================


      Gratuliere!

      Das Portal ist sehr geschmacksvoll eingerichtet...

      Bleiben nur noch einige Fragen:

      Wovon kauft sich Magdalenka Brötchen und die Butter darauf?

      Was macht Magdalenka mit den ungehobelten Typen wie Jecki, Januschek und ähnliche? Die sicht dort reindrängeln werden....

      Die überall ungebeten ihren Senf dazugeben müssen?
          • fan.club Ja, ja, genial! 20.01.10, 19:17
            A odśpiewać to nie łaska? Może jakiś duecik z internetową
            magistrową, biligualny, rzecz jasna nie mylić z 69).

            Danuśka już podaje ton:
            www.youtube.com/watch?v=HZMmv7sbENc
            • jecki.p Odspiewam, 20.01.10, 20:05
              jesli mi zapodasz melodie. Danka sie nigdy nie intersowalem...
              :-)
              j.

              fan.club napisał:

              > A odśpiewać to nie łaska? Może jakiś duecik z internetową
              > magistrową, biligualny, rzecz jasna nie mylić z 69).
              >
              > Danuśka już podaje ton:
              > www.youtube.com/watch?v=HZMmv7sbENc
          • donnerbalken Deine Reklame immer oben bleibt. 20.01.10, 09:49
            mag_internautka napisała:

            =============================================
            > Brawo! Dziękuję i pozdrawiam. Specjalny ukłon dla pozostałych
            > uczestników forum ;-)
            =============================================

            Ja, ich sorge dafür, dass Deine Reklame immer oben bleibt.

            Aber irgend wann müssen wir uns über eine angemessene Bezahlung unterhalten. Werbung gibt es nicht gratis...

            Ich bin sicher, vor Deiner Haustür hat sich schon eine lange Warteschlange von Interessenten gebildet....
              • donnerbalken verhindert jede konstruktive Arbeit... 20.01.10, 11:16
                jecki.p napisał:

                [=========================================]
                > Noch nicht; jecki.p ist dort nicht beschäftigt...
                > :-)
                >
                > Übrigens, milutki sraczu, dein "Deutsch" ist - wie immer grottenschlecht.
                [=========================================]

                Der kleine, böswillige Gartengnom funkt wieder dazwischen und verhindert jede konstruktive Arbeit auf dem Forum...

                Soll er doch mal sagen, wie es richtig ist! Arschloch!
                  • zuq1 nowaś, koleżanko... 21.01.10, 11:43
                    ...więc nie wiesz, że na TYM forum kultura NIE obowiązuje. Niestety.
                    Poza tym, skąd wiedziałem, że tak będzie przebiegać "rozmowa" (patrz
                    mój pierwszy post "kiedy zacznie się krytyka...?"), no skąd??!!
                    • mag_internautka Re: nowaś, koleżanko... 22.01.10, 09:05
                      doświadczonyś kolego, nie powiem ;-)

                      mimo wszystko apeluję o trochę kultury... dyskusja dyskusją, różnica
                      zdań itp. ok, ale sięgajmy po racjonale argumenty, ja mogę na każdy
                      temat podyskutować, nawet jeśli ktoś ma inne zdanie. Krytyka też mi
                      nie przeszkadza jeśli jest konstruktywna.

                      Man muss doch den Gegner nicht abwerten um zu gewinnen, oder?
                      Wer wirklich in sich ruht und von sich überzeugt ist, der muss
                      andere Menschen nicht abwerten.
                  • donnerbalken Meine allerliebste Magdalenka! 22.01.10, 12:51


                    Meine allerliebste Magdalenka!

                    Ich bedanke mich sehr herzlich für Deine liebe und schnelle Antwort.

                    Vor mir liegt das Buch:

                    Kommunikative Grammatik
                    Ulrich Engel
                    Rozemaria K. Tertel

                    Frau Tertel ist eine echte Warschauerin...

                    U. Engel ist ein neuer deutscher Grammatik-Papst.(schon etwas in den Jahren...falls er noch lebt...)

                    Und in diesem Buch habe ich wirklich eine Liste mit Verben gefunden mit Valenz und Stammformen.

                    Und siehe da, beim Verb “verlassen” sind die Ergänzungen: Sub. und Akk.

                    Diese Liste ist nur ein kleiner Auszug aus dem: “ Kleiner Valenzlexikon deutscher Verben” und beinhaltet 1500 Eintragungen.

                    Muss man die alle im Kopf haben, um grammatikalisch richtiges Deutsch zu schreiben?

                    Ich habe schon Probleme mit der kleinen Menge der deutschen Präpositionen und ihrer Rektion...

                    Bist ein kluges Mädchen... Mein Respekt...

                    Mein Problem ist, dass ich als erwachsener nach Niemiaszkowo ausgewandert bin.

                    Der Herr H. Broder ist als Kind ausgewandert und schreibt beim DER SPIEGEL für gutes Geld.

                    Ich schreibe auch beim DER SPIEGEL aber ohne Geld, ehrenamtlich...

                    Magdalenka napisała:

                    ==========================================
                    Poważne pytanie czy żart? Przykład raczej dla ucznia szkoły
                    podstawowej... ale skoro obiecałam, to proszę:

                    - Verlasen Sie unser schönes Haus?
                    Akkusativ, gemischte Deklination, wie beim bestimmten Artikel.
                    ==========================================
    • mag_internautka Re: nowe forum - bezpłatna pomoc www.top-deutsch. 22.01.10, 09:17
      Dodam, że moją intencją było znaleźć grono "forumowiczów", którzy
      chcą przedyskutować ciekawe "przypadki" jęzkowe, ja osobiście
      podejmuję się próby wyjaśnienia nietypowych zwrotów. Do tego pomoc w
      pracach domowych, tłumaczeniach, czyli to co komuś sprawia trudności.
      Z takich ciekawszych przykładów z mojego forum:

      1. zwrot "es geht auf Mitternacht" oznacza "zbliża się północ"
      2. Przedsiębiorstwo to jest samowystarczalne / niezależne finansowo.
      -Das Unternehmen trägt sich selbst.
      3. Mit der Arbeitszeit nimmt sie es nicht so genau? – nie jest
      punktualna/ nie przestrzega czasu pracy
      4. "Bewerbung" jako "pismo o przyjęcie (do pracy)"
        • donnerbalken Nie rżnij wariatkę! 22.01.10, 16:42
          jessi_a napisała:

          =========================================
          > A co to jest pismo o przyjecie do pracy?
          =========================================
          >
          Nu, Jessia!

          Nie wiesz?

          Nie rżnij wariatkę!

          application for employment
          • jecki.p Re: Nie rżnij wariatkę! 22.01.10, 22:34
            Po polsku mowimy "Nie rżnij wariatkI!" (dopelniacz).
            Podobno wyjechales z Polski jako DUZA deska do srania...
            Nie miales czasu sie nauczyc ?

            j.



            donnerbalken napisała:

            > jessi_a napisała:
            >
            > =========================================
            > > A co to jest pismo o przyjecie do pracy?
            > =========================================
            > >
            > Nu, Jessia!
            >
            > Nie wiesz?
            >
            > Nie rżnij wariatkę!
            >
            > application for employment
            >
            >
            • donnerbalken Re: Nie rżnij wariatkę! 23.01.10, 12:08
              jecki.p napisał:

              =================================================
              > Po polsku mowimy "Nie rżnij wariatkI!" (dopelniacz).
              > Podobno wyjechales z Polski jako DUZA deska do srania...
              > Nie miales czasu sie nauczyc ?
              =================================================

              Benutzer Ihrer Buddy-Liste hinzufügen

              Benutzer auf Ihre Ignorier-Liste setzen

              Dauernde Ladehemmung dieser Funktionen?

              Q! M! Und zugenäht!
      • jecki.p Re: nowe forum - bezpłatna pomoc www.top-deutsch. 22.01.10, 22:15
        "Das Unternehmen trägt sich selbst" swiadczy o niczym innym, niz o kompletnej
        ignorancji jezykowej...
        "Auf Mitternacht" sollte es eher ZUgehen...

        j.


        mag_internautka napisała:

        > Dodam, że moją intencją było znaleźć grono "forumowiczów", którzy
        > chcą przedyskutować ciekawe "przypadki" jęzkowe, ja osobiście
        > podejmuję się próby wyjaśnienia nietypowych zwrotów. Do tego pomoc w
        > pracach domowych, tłumaczeniach, czyli to co komuś sprawia trudności.
        > Z takich ciekawszych przykładów z mojego forum:
        >
        > 1. zwrot "es geht auf Mitternacht" oznacza "zbliża się północ"
        > 2. Przedsiębiorstwo to jest samowystarczalne / niezależne finansowo.
        > -Das Unternehmen trägt sich selbst.
        > 3. Mit der Arbeitszeit nimmt sie es nicht so genau? – nie jest
        > punktualna/ nie przestrzega czasu pracy
        > 4. "Bewerbung" jako "pismo o przyjęcie (do pracy)"
        >
        >
        • mag_internautka Re: nowe forum - bezpłatna pomoc www.top-deutsch. 23.01.10, 09:24
          jecki.p napisał:

          > "Das Unternehmen trägt sich selbst" swiadczy o niczym innym, niz o
          kompletnej
          > ignorancji jezykowej...
          > "Auf Mitternacht" sollte es eher ZUgehen...

          ????? ciekawe, jednak warto by było uzasadnić...

          swoją wersję opieram o "Langenscheids Großwörterbuch Deutsch als
          Fremdsprache" i Duden "Universalwörterbuchbuch"

          łatwiej być może dostępny dla większości de.pons.eu/:
          1. tragen:
          tragen (finanziell) (Projekt, Verein) być samowystarczalnym

          de.thefreedictionary.com/gehen
          2. gehen: 16 zeitlich o. Ä.sich einem bestimmten Punkt nähern
          Die Ferien gehen zu Ende.
          Es geht schon auf / gegen Mitternacht.

          Chętnie poznam inne wersje, może ktoś by to inaczej napisał/
          zinterpretował?
          • jecki.p Re: nowe forum - bezpłatna pomoc www.top-deutsch. 23.01.10, 11:23
            OK, ich korrigiere mich ein wenig:

            "(..) trägt sich selbst" ist Geschmacksache. Für mich kein guter Geschmack.

            Was das "zugehen" anbelangt, polecam nr 6 tu:
            www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/bildung/woerterbuecher/index,page=3863644.html

            j.


            mag_internautka napisała:

            > jecki.p napisał:
            >
            > > "Das Unternehmen trägt sich selbst" swiadczy o niczym innym, niz o
            > kompletnej
            > > ignorancji jezykowej...
            > > "Auf Mitternacht" sollte es eher ZUgehen...
            >
            > ????? ciekawe, jednak warto by było uzasadnić...
            >
            > swoją wersję opieram o "Langenscheids Großwörterbuch Deutsch als
            > Fremdsprache" i Duden "Universalwörterbuchbuch"
            >
            > łatwiej być może dostępny dla większości de.pons.eu/:
            > 1. tragen:
            > tragen (finanziell) (Projekt, Verein) być samowystarczalnym
            >
            > de.thefreedictionary.com/gehen
            > 2. gehen: 16 zeitlich o. Ä.sich einem bestimmten Punkt nähern
            > Die Ferien gehen zu Ende.
            > Es geht schon auf / gegen Mitternacht.
            >
            > Chętnie poznam inne wersje, może ktoś by to inaczej napisał/
            > zinterpretował?
            >
    • mag_internautka Re: nowe forum - bezpłatna pomoc www.top-deutsch. 26.01.10, 09:05
      Ciekawa jestem co sądzicie o coraz to popularniejszym w Niemczech
      łaczeniu dwóch wyrazów jak w poniższych przykładach:

      w pierwszych lepszych materiałach, jakie miałam pod ręką
      (źródło: Bastian Sick "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod") autor
      używa następujących zwrotów: Hobby-Soziologen, Amateur-Politologen,
      Gelb-Rot. Na pierwszej stronie spiegel.de (17.01.) od razu wpada w
      oko Rock-Fotograf, Afghanistan-Debatte, Arbeitsagentur-Chef, Spenden-
      Rückzahlung, US-Präsident, Bio-Restaurant, Senats-Nachwahl, Top-
      Banker, Pastell-Klamotten, Spezialiten-Bäckerei, Ski-Pioniere
      (przykłady tlko z pierwszej strony!)

      na ile jest to stosowane faktycznie w języku potocznym, a na ile
      jest to poprawne i uzasadnione naukowo?
      • zawszekacperek Re: nowe forum - bezpłatna pomoc www.top-deutsch. 26.01.10, 10:20
        Normalna. Kolejny Twój post dla "poddierżki razgawora" jak mawiali starożytni
        Rosjanie.
        Mógłbym wyrazić swoją opinię n/t na Twoim forum?
        Odnoszę przykre wrażenie (być może się mylę), że uprawiasz kryptoreklamę swojej
        strony web na tym forum.
        Oczywiście nie zabraniam Ci pisać tutaj. Ale skoro interesuje Ciebie
        sygnalizowany problem, to załóż nowy wątek.

        MfG/MfS/KGB/BND

        kacperek


        mag_internautka napisała:

        > Ciekawa jestem co sądzicie o coraz to popularniejszym w Niemczech
        > łaczeniu dwóch wyrazów jak w poniższych przykładach:
        >
        > w pierwszych lepszych materiałach, jakie miałam pod ręką
        > (źródło: Bastian Sick "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod") autor
        > używa następujących zwrotów: Hobby-Soziologen, Amateur-Politologen,
        > Gelb-Rot. Na pierwszej stronie spiegel.de (17.01.) od razu wpada w
        > oko Rock-Fotograf, Afghanistan-Debatte, Arbeitsagentur-Chef, Spenden-
        > Rückzahlung, US-Präsident, Bio-Restaurant, Senats-Nachwahl, Top-
        > Banker, Pastell-Klamotten, Spezialiten-Bäckerei, Ski-Pioniere
        > (przykłady tlko z pierwszej strony!)
        >
        > na ile jest to stosowane faktycznie w języku potocznym, a na ile
        > jest to poprawne i uzasadnione naukowo?
        >
Inne wątki na temat:

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka