Dodaj do ulubionych

Czy jest dobrze ?

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.01.05, 07:42
Der man was am samstag kommt muss immer an strasse 1 abladen.
Er kann wenn er an der strasse steht mit der nahste tel.nummer anrufen und
die werden dann die türe offen machen und ablade

" który mężczyzna będzie w sobotę,będzie zawsze musiał być rozładowany.On
może zadzwonić, jak będzie na tej ulicy, następnie zatelefonuje i będzie
wykonany rozładunek "
Jest mniej więcej dobrze przetłumaczone ?
Obserwuj wątek
        • Gość: banyuls Re: Ich hab' es ueberhaupt nicht geschrieben!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.01.05, 14:36
          Forum to jest ZA często wykorzystywane do pomocy ludziom, którym się po prostu
          nie chce nauczyć kilku podstawowych słów . Mam tu na myśli prośby dotyczące 2-3
          zdań, z których jasno wynika, iż są niczym innym jak tylko codziennie
          prowadzoną przez internet korespondencją między Polakami i np. Holendrami, ale
          nie wiedzieć czemu, i jedni i drudzy wybrali do komunikacji właśnie język
          niemiecki, kalecząc go brutalnie i bez skrupułów, nie chcąc jednakże przyswoić
          przynajmniej minimum wiedzy potrzebnej do przyzwoitej znajomości danego języka.

          Słuchajcie: jeśli już pracujecie w takich firmach, to albo nauczcie się chociaż
          podstaw, żeby się nie kompromitować, albo zmieńcie język na chociażby
          niderladzki. Bo raz to można coś przetłumaczyć, ale prowadzenie za Was
          korespondencji dzień w dzień to lekka przesada.

          Chciałbym jeszcze podkreślić, że nie mam pretensji do osób, które te listy
          tłumaczą bądź poprawiają. Chodzi mi tylko i wyłącznie o bezczelność b i e d n y
          c h pracowników, muszących wykonać polecenie służbowe i załatwić dostawę lub
          transport. Widać, że słowo przyzwoitość jest im obce.

          Nikogo nie zmuszam ani nie pouczam. Wyrażam swój pogląd i chciałbym, żebyście
          Drodzy Forumowicze zechcieli się "dazu aeussern" :).

          Pozdrawiam
          • Gość: Alma Masz racje! IP: *.dip.t-dialin.net 29.01.05, 15:43
            Calkowicie sie z Toba zgadzam. W koncu forum to nazywa sie JEZYK NIEMIECKI a
            nie DARMOWE TLUMACZENIA Z JEZYKA NIEMIECKIEGO! Uwazam ze licealistom,
            maturzystom czy studentom przygotowujacym sie do lekcji, klasowki lub egzaminu
            mozna pomoc. W koncu kiedys osiagna i oni perfekcje w tym jezyku i moze sami
            beda udzielac tu porad innym. Ale zanim przewertuja tysiac razy Pipreka (ktory
            miedzy nami mowiac i tak jest w wiekszosci przykladow nieaktualny) i straca
            cenny czas, lepiej niech przyjda tu na forum i postawia swoje pytanie. Ale cala
            reszta tych pseudo-potrzebujacych, ktorzy nawet nie staraja sie uczyc
            niemieckiego, przychodzac tu zabiera praca tlumaczom, do ktorych musieliby
            pojsc gdyby tu nikt im nie pomagal. Dlatego moj apel do wszystkich
            POMAGAJACYCH, zastanowcie sie, czy nie oddajecie czasem "niedzwiedziej
            przyslugi"!?!? Tlumaczom przysieglym, ktorzy zyja z tego ze inni niemieckiego
            nie znaja, ale takze ty "potrzebujacym", ktorzy nie maja najmniejszego powodu
            uczyc sie tego jezyka, bo "czarna robote" wykonuje za nich te forum.
Inne wątki na temat:

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka