"przeginac pale"?i pare innych zwrotow?

IP: 82.177.98.* 22.03.05, 12:08
1.czy zwrot die Schraube überdrehen -mozna by tak wlasnie przetlumaczyc :)
2.no i czy Schraube to tez okreslenie na babsztyla? :)
3. czy stosuje sie zwrot um die Ecke bringen- jak to przetlumaczyc,wiem,ze
chodzi o zabijanie, ale sadze,ze jest to zwrot potoczny i ma jakis inny
bardziej "potoczny" odpowiednik
4.czy uzywa sie zwrotu den Schlamassel haben-miec pecha?
Danke im Voraus!!!!
    • Gość: Jecki Re: "przeginac pale"?i pare innych zwrotow? IP: *.arcor-ip.net 22.03.05, 17:47
      1) lepiej: posuwac sie za daleko
      2) nie slyszalem o tym, zapytaj crannmera :-)
      3) moze: zalatwic, zgladzic, wykonczyc etc.,
      4) nie. raczej znnczy to "miec (nawarzyc sobie) ten bigos/tego bigosu" :-)
      j.
      • Gość: mm bigos? IP: *.dip.t-dialin.net 22.03.05, 18:06
        nawarzyć to sobie można piwa, bigosu - narobić
        • Gość: Jecki NIE MAM NIC PRZECIWKO PIWU !!! :-) :-) :-) IP: *.arcor-ip.net 22.03.05, 18:20
          j.
          • Gość: mm któżby miał:-)) IP: *.dip.t-dialin.net 22.03.05, 18:42
      • tiggerific Re: "przeginac pale"?i pare innych zwrotow? 22.03.05, 18:52
        posuwać się? ;))))
        chyba sobie zapiszę :-D
        • Gość: Jecki Tigerin, wie wäre's mit einer Übersetzung IP: *.arcor-ip.net 22.03.05, 18:57
          aus dem Polnischen:
          Der (hier: die :-) Hungrige denkt nur an das Brot !
          j.
          • tiggerific Re: Tigerin, wie wäre's mit einer Übersetzung 22.03.05, 19:00
            und an Butter :))))
            • Gość: Jecki Ich hab's geahnt : einfach unersättlich !!! :-) IP: *.arcor-ip.net 22.03.05, 19:03
      • crannmer Re: "przeginac pale"?i pare innych zwrotow? 22.03.05, 22:02
        Gość portalu: Jecki napisał(a):

        > 2) nie slyszalem o tym, zapytaj crannmera :-)

        Z racji mojego doswiadczenia ze srubami, czy z babsztylami?
        Z tym pierwszym doswiadczenie mam. Co do drugich, to nie bede sie publicznie
        wypowiadal.

        A Schreckschraube wlasciwie podal as ponizej.

        > 3) moze: zalatwic, zgladzic, wykonczyc etc.,

        Zgladzic niekoniecznie.

        MfG

        C.

        "Für 5 Euro 20 bringen wir ganze Familien um die Ecke" - z relamy firmy
        taksowkarskiej.
    • Gość: zabencja Re: "przeginac pale"?i pare innych zwrotow? IP: 82.177.98.* 22.03.05, 18:39
      Vielen Dank, Ihr seid ab und zu behilflich :)
      • Gość: as Re: "przeginac pale"?i pare innych zwrotow? IP: *.cymes.net / 213.20.123.* 22.03.05, 19:55
        ad2:
        Schreckschraube
        • Gość: as ad4 IP: *.cymes.net / 213.20.123.* 22.03.05, 19:57
          www.teltarif.ch/s/s189.html
        • Gość: as ad4 IP: *.cymes.net / 213.20.123.* 22.03.05, 19:57
          www.teltarif.ch/s/s189.html
          • Gość: as Re: ad1 IP: *.cymes.net / 213.20.123.* 22.03.05, 20:00
            Den Bogen überziehen
            • Gość: as Re: ad3 IP: *.cymes.net / 213.20.123.* 22.03.05, 20:01
              www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=jemanden+um+die+Ecke+bringen&bool=stufe&suchspalte%5B%5D=rart_ou
            • Gość: Jecki überspannen nicht überziehen :-) IP: *.arcor-ip.net 22.03.05, 21:30
              j.
    • Gość: Schraube Re: "przeginac pale"?i pare innych zwrotow? IP: *.dynamic.qsc.de 28.03.05, 02:51
      Schraube ?
      die Sraube stimmt nicht-nie rowno pod sufitem
      Weib -babsztyl
      um die Ecke bringen -zalatwic,polozyc przeciwnika (np.w dyskusji),
      nie chodzi o zabijanie
      Schlamassel -problem, galimatias, nawarzyc piwa
      • crannmer Bzdury i bzdurki 28.03.05, 12:45
        Gość portalu: Schraube napisał(a):

        > Schraube ?
        > die Sraube stimmt nicht-nie rowno pod sufitem

        Bzdura

        > Weib -babsztyl

        Weib - baba, kobieta, niewiasta (zalezy od kontekstu).
        Natomaist z babsztylem nie ma to nic wspolnego.

        > um die Ecke bringen -zalatwic,polozyc przeciwnika (np.w dyskusji),
        > nie chodzi o zabijanie

        Alez jak najbrdziej chodzi o zabijanie.


        MfG

        C.
    • karmin-cynober Re: "przeginac pale"?i pare innych zwrotow? 28.03.05, 10:54
      Die Schraube überdrehen- robic cos do przesady, do tego stopnia ze nie
      wytrzymasz
      troche mi nie pasuje jako przegiecie paly chociaz brzmi podobnie
      • Gość: ada Re: "przeginac pale"?i pare innych zwrotow? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 30.03.05, 16:55
        rozumiem, że chodzi ci o "przykręcanie śruby", np. przez nauczycieli..?
Inne wątki na temat:
Pełna wersja