Gość: monika84
IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl
07.07.05, 21:45
mam problem: ponieważ chcę studiować w Niemczech, potrzebowałam tłumaczenia
mojego świadectwa maturalnego. Kiedy zobaczyłam, że moje piątki są
przetłumaczone jako "gut", a czwórki jako "befriedigend", (nie wspominając
już o dwóch szóstkach, które jak się okazało są tylko jak "sehr gut")poczułam
się trochę rozczarowana. Czy tak to się tłumaczy??? Myślałam, że jedną z
najistotniejszych spraw podczas tłumaczenia jest dobranie słowa, które w
jezyku docelowym oznaczałoby to samo, co dane słowo w języku obcym. a "sehr
gut" i "ausgezeichnet" to chyba dwie różne sprawy... a może się mylę? czy
ktoś mógłby mi to wytłumaczyć? czy powinnam to tłumaczenie zlecić jeszcze
raz, ale komus innemu? dzięki z góry!