Gość: ich ma dużo znaczeń w zależności od kontekstu. IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 03.12.05, 16:03 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Anna2 Re: ma dużo znaczeń w zależności od kontekstu. IP: *.dip.t-dialin.net 03.12.05, 16:05 Witam!!!Napisz cale zdanie.Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Ania Re: ma dużo znaczeń w zależności od kontekstu. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 03.12.05, 23:02 to bylo cos odnosnie platnosci, a dokladnie akredytyw; calego zd. niestety juz nie mam.. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich np. Wechsel auf Sicht,... IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 03.12.05, 23:13 ... der Wechsel ist zwei Wochen nach Sicht zahlbar = płatny w ciągu dwóch tygodni po przedłożeniu inaczej: das Vorzeigen, Vorlage Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: ma dużo znaczeń w zależności od kontekstu. 04.12.05, 01:13 auf Sicht - za okazaniem Odpowiedz Link Zgłoś
ja.nusz Re: Sichtakkreditiv 04.12.05, 07:42 To jest forma platnosci w ramach tzw. "Dokumentenakkreditiv". Nie wdajac sie w zbyt szczegolowe wywidy finansowo-ekonomiczne wyglada to tak. Kupujacy otrzymuje dokumenty swiadczace o tym, ze sprzedajacy wyslal zamowiony towar i jest zobowiazany natychmiast uregolowac fakture (Sichtakkreditiv). Wowczas w jednym z puntow akredytywy stoi: "Zahlung: auf Sicht" (przewaznie stoi to jednak w j.angielskim "at sight". Jezeli uzgodniono pozniejszy termin platnosci, to mamy do czynienia z akredytywa terminowa (Terminakkreditiv). Jak chyba wiadomo te formy platnosci stosowane sa w handlu zagranicznym. Odpowiedz Link Zgłoś