Gość: ania IP: *.torun.mm.pl 21.12.05, 10:35 Czy ktoś mógłby przetłumaczyć: przenieść się do innej rzeczywistości? Z góry dziękuję! Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: kacper Re: Przenieść się do innej rzeczywistości? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 21.12.05, 11:21 Gość portalu: ania napisał(a): > Czy ktoś mógłby przetłumaczyć: przenieść się do innej rzeczywistości? > > Z góry dziękuję! Bitte schön: - das Zeitliche segnen, - in die Ewigkeit eingehen - ins Jenseits abberufen werden ale najlepsze: - den Löffel abgeben Wie immer ohne Gewähr und Gewehr Your poor kacperle Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kacper Re: Przenieść się do innej rzeczywistości? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.12.05, 18:08 Aniu nie traktuj wcześniejszego wpisu jako ad personam, mimo że jest on jak najbardziej poprawny w sensie : umrzeć, zejść. Niestety potrzebny jest kontekst, żeby to przetłumaczyć we właściwym znaczeniu. Pozdr. Your poor kacperle Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Asia do innej RZECZYWISTOSCI a nie do innego swiata K! IP: *.internetdsl.tpnet.pl 21.12.05, 21:23 Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: do innej RZECZYWISTOSCI a nie do innego swiat 21.12.05, 21:38 moze ???- in eine andere Realität (reisen) in eine andere Dimension (kommen) :o) Koko Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus reisen/kommen brzmia w tym kontekscie 21.12.05, 21:43 nieco pospolicie. Wg mnie. Ja bym napisala Realitätsdimension ändern, ale nie wiem, czy to pasuje autorce do kontekstu. Aha i przeniesc sie do innej rzeczywistosci moze byc jak najb. poetyckim opisem procesu wyciagniecia kopyt. gipsyradio.com/portal.htm Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: reisen/kommen brzmia w tym kontekscie 21.12.05, 21:52 moze ?? sich begeben :o) Koko Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kacper Re: do innej RZECZYWISTOSCI a nie do innego swiat IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.12.05, 21:53 Jak definiujesz termin "rzeczywistość"? Załóżmy a priori, że istnieje świat baśniowy,który też posiada "swoistą (czytaj : inną)rzeczywistość". To jak w takim przypadku mamy rozumieć przeniesienie się do "innej rzeczywistości", jak nie przeniesienie się do "innego świata". To, czego ty się domagasz, rozumiem po prostu jako fantazjowanie, marzenie,konfabulacja,alienacja,itp. - żeby nie powiedzieć prostacko - bujanie w obłokach. Jeżeli tak jest/ Jeżeli pragniesz swoje wyrażenie tak rozumieć , to przetłumaczenie jego jest bardzo proste. Użyj czsowników : marzyć, fantazjowć, konfabulować itp. Moim zdaniem termin "świat" jest nadrzędnym wobec terminu "rzeczywistość". Proponuję Ci prosty eksperyment myślowy.Zdefiniuj mi proszę terminy "świat wirtualny i jego rzeczywistość". A tak na marginesie, to chyba najtrudniej jest nam zdefiniowć termin "rzecz", z ktorego wywodzi się owa nieszczęsna "rzeczywistość". Sorry za gadulstwo, ale... Your poor kacperle Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: do innej RZECZYWISTOSCI a nie do innego swiat 21.12.05, 22:13 Kacperku co ty dzis tak filozofujesz ,he?:))) :o) Przeniesc sie do innej rzeczywistosci badz swiata nie koniecznie znaczy UMRZEC! Pozdr. Koko Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kacper Re: do innej RZECZYWISTOSCI a nie do innego swiat IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.12.05, 22:37 Heute czyli today,jestem jakoś tak nastrojony. Po mojej biednej skołatnej łepetynce plączą się tak jakoś problemy natury ontologicznej, gnoseologicznej i epistemologicznej. I tak sobie paplamy z Jeckim o stworzeniu świata wg doktryny radzieckiej. Wybacz, minie nam to. A tymczasem noch einmal pozdro. Your poor kacperle Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kacper Re: a co to jest doktryna radziecka? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.12.05, 23:04 Droga ggigus, doktryna radziecka w Polsżcze znana jest od dziecka. Przejawia się ona w słowie tak wykwintnymi wyrażeniami jak: Już starożytni Rosjanie, a szczególnie Pietia Goras..., albo w definicji AIDS: Amierikańskij impierialiczeskij dupnyj syfilis etc., etc. Możnaby to długo tłumaczyć, ale nie chcę tego wątku ciągnąć w nieskończoność. Tylko ggigus nie bierz tych słów na serio. Dzisiaj czyli heute albo inaczej today kacperle odstresowuje się poprzez żart. Pozdro Your poor kacperle Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus okkey, rozumiem 21.12.05, 23:19 jestem tyko rusofika ( z wyjatkami), wiec postaraj sie i mnie zrozumiec Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kacper Re: okkey, rozumiem IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.12.05, 23:39 Kacpierow paniał i jeszczio raz pazdrawliajet Wasze Błagarodie. :-) Your poor kacperle Odpowiedz Link Zgłoś