"worüber haben sie sich in die Haare gekriegt?"

IP: *.fordon.INTELINK.pl / *.n.INTELINK.pl 05.02.06, 16:38
"worüber haben sie sich in die Haare gekriegt?" - czy może mi ktoś napisać co
to znaczy? Czy to jakiś idiom?
    • Gość: mamusia o co sie poklocili/ly IP: 8.3.* / *.proxy.aol.com 05.02.06, 16:44
      wg mnie to musi byc porzadna klotnia a nie sprzeczka, bo wyrazenie jest
      obrazowe i doslownie oznaczaloby szarpanie sie za wlosy.
    • marijohanna Re: "worüber haben sie sich in die Haare gekriegt 05.02.06, 16:50
      w moim regionie mowi sie "in die Wolle gekriegt". oznacza to powazna klotnie.
      nie znam niestety etymologii "Wolle" w tym kontekscie.
    • tiggerific Re: "worüber haben sie sich in die Haare gekriegt 05.02.06, 16:53
      brać się za łby, skakać sobie do oczu
      akurat jezdem w temacie :)
      • Gość: jecki w temacie, Tigeri ? IP: *.pools.arcor-ip.net 05.02.06, 18:15
        - wie viele Haare sind denn noch übrig in Deinem Glanzfell ?-:))
        j.
    • Gość: major-K Re: "worüber haben sie sich in die Haare gekriegt IP: *.fordon.INTELINK.pl / *.f.intelink.pl 05.02.06, 17:08
      dziękuję :)
    • greypc Re: "worüber haben sie sich in die Haare gekriegt 12.02.06, 14:37
      a co to znaczy: "jemandem ans Herz gewachsen sein" ?
      • bettina75 Re: "worüber haben sie sich in die Haare gekriegt 12.02.06, 16:03
        kogos bardzo polubic,
        • Gość: ich mich auch? ;)) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 12.02.06, 18:16
          • bettina75 Re: mich auch? ;)) 12.02.06, 18:28
            Bist du schon wach?
Inne wątki na temat:
Pełna wersja