Gość: blvd2 IP: *.adsl.inetia.pl 03.03.06, 23:28 może junger Jurist będzie wiedział, jak to przetłumaczyc? albo choć j.? ;) Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
annajustyna Re: unterlizenzierbares Schutzrecht 03.03.06, 23:33 Praw(n)iczka wie, ale nie powie... czuje sie unter...schätzt:)))). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: blvd2 Re: unterlizenzierbares Schutzrecht IP: *.adsl.inetia.pl 03.03.06, 23:56 w jaki sposób moge dowartościować praw(n)iczkę? Zważywszy na moją płeć? ;> Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Moja propozycja... 04.03.06, 00:33 Prawo ochronne podlegajace licencji. Chociaz odwrotnie (Schutzrecht) brzmialoby tak jakos skladniej... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: blvd2 Re: Moja propozycja... dowartościowania IP: *.adsl.inetia.pl 04.03.06, 00:53 to kolejne pytania: 1) czy Maengelhaftung to gwaracja po polskiemu? 2) a co to jest Produkthaftung / Freistellung und Haftpflichtversicherungsschutz? (jako punkt w umowie) 3) I jak ładnie przetłumaczyć 'Allgemeine Einkaufsbedingungen' - ogólne warunki kupna? zakupu? chyba już się położę :) mam niezły mętlik pod sufitem O_O Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Moja propozycja... dowartościowania 04.03.06, 01:00 Maengelhaftung Odpowiedzialnosc za wady (produktu); Czy gwarancja? Nie znam kontekstu... Produkthaftung / Freistellung Brak kontekstu;) Haftpflichtversicherungsschutz? OC Allgemeine Einkaufsbedingungen' - ogólne warunki zakupu Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: blvd2 Re: Moja propozycja... dowartościowania IP: *.adsl.inetia.pl 04.03.06, 11:52 hmm, trudno mi dac kontekst do tych słów, bo to są taki jakby podtytuły umowy jeden punkt ma tytuł 'Maengelhaftung' i jest w nim napisane, co się będzie działo jak towar będzie wadliwy, niekompletny itd. kolejny jest zatytułowany 'Produkthaftung / Freistellung und Haftpflichtversicherungsschutz' Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Moja propozycja... dowartościowania 04.03.06, 12:20 Odpowiedzialnosc za produkt / zwolnienie (z niej?) Ochrona przed odpowiedzialnoscia cywilna (tak sie okresla niemieckie polisy OC). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: blvd2 Re: Moja propozycja... dowartościowania IP: *.adsl.inetia.pl 04.03.06, 12:27 dzięki :) pewnie cię jeszcze pomęczę pytaniami :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki nie wiem tylko, czy Twoje "meczenie" przyniesie IP: *.pools.arcor-ip.net 04.03.06, 12:35 rezultaty, bo wszyscy widza chyba coraz wyrazniej,ze tlumaczysz teksty komercyjne nie majc o nich zbytniego pojecia... w takich zas przypadkach mowimy brutalnie: od tego sa tlumacze, ktorym sie za to placi. j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: blvd2 Re: nie wiem tylko, czy Twoje "meczenie" przynies IP: *.adsl.inetia.pl 04.03.06, 12:38 każdy kiedyś zaczynał, z nauką sie nikt nie rodzi (ponoć:) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki proponuje przejscie na laczke jeleni. IP: *.pools.arcor-ip.net 04.03.06, 12:40 j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: blvd2 Re: proponuje przejscie na laczke jeleni. IP: *.adsl.inetia.pl 04.03.06, 12:43 ok, ja wiem, że ty tak masz, lubisz się powymądrzać, dlatego napisałam 'ponoc' Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: blvd2 Re: IP: *.adsl.inetia.pl 04.03.06, 12:48 acha, zapomniałam dodać, że zdruzgotałeś mnie doszczętnie, w związku z czym chyba muszę się upić, ale mimo wszystko dzięki za pomoc ;) Odpowiedz Link Zgłoś