Gość: maug
IP: *.internetdsl.tpnet.pl
06.03.06, 07:30
Mam prośbę do osób, które zajmują się prawniczymi tekstami po niemiecku o
rozszyfrowanie kilku skrótów:
GV. - Gerichtsverfassung?
NW -
NRW - Nordrhein-Westfalen?
S.-
Pochodzą one z:
"Das Gesetz über die Erhebung von Kirchensteuern im Land Nordrhein-Westfalen
vom 30. April 1962 (GV. NW S. 223), in der Fassung der Bekanntmachung vom 22.
April 1975 (GV NW S. 438), zuletzt geändert durch Gesetz vom 6. März 2001 (GV
NRW S. 103)."
oraz:
I S.-
Skrót ten znajduje się:
"Das Wehrpflichtgesetz vom 21. Juli 1956 (BGBl. I S. 651)"
Jeśli ktoś mógłby mi też pomóc w przetłumaczeniu wyrażenia "tryb postępowania
regulacyjnego", to już byłbym całkiem happy.
Wyrażenie to pochodzi z:
"Zarządzenie Ministra-Szefa Urzędu Rady Ministrów w sprawie szczegółowego
trybu postępowania regulacyjnego w przedmiocie przywrócenia osobom prawnym
Kościoła Katolickiego własności nieruchomości lub ich części"