zespół szkół ponadgimnzjalnych

10.03.06, 11:04
jak to się tłumaczy? berufsbildende Schule?
    • francesca12 Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych 10.03.06, 11:10
      po polsku to brzmi debilnie. Tak jak debilna była reforma szkolnictwa.
      Dzieci nie potrafią napisać samodzielnie krótkiego choćby tekstu.
      Rozwiązują testy nawet z polskiego.
      To tak na marginesie. Przepraszam.

      tutaj w punkcie 4.4.1. mozesz poczytać :
      de.wikipedia.org/wiki/Polen
      • bajkowapanienka Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych 10.03.06, 13:49
        die post-gymnasiale Schule
        www.land.salzburg.at/europa/polen/kraksalz/bildung.htm
        Niestety nie wiem jak się wstawia link :( może ktoś mni oświeci
        chyba z innej bajki jestem
        • sonnne Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych 10.03.06, 22:23
          boze te odpowqiedzi mnie coraz bardziej zadziwiaja!!! ale mimo wszytsko
          dziękuję. narazie nie moge sie przekonac do żadnej i upieram się przy
          Berufsschule, co chyba nie jest jednak poprawnym tłumaczneiem z tego co widze...
          • bajkowapanienka Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych 10.03.06, 23:06
            Berufschule to przecież szkoła zawodowa
            ponadgimnazjalne szkoły co to po polsku? - szkoły zawodowe
            dla mnie to też parodia ale przecież nasz system szkolny jest specyficzny i
            różni się od niemieckiego, w którym nie ma takich szkół. A więc stworzono takie
            dziwolągi, których i tak Niemcy nie rozumieją. Bo czy kazdy Polak wie co to
            Realschule?
            mnie szkoły ponadgimnazjalne kojarzą się ze szkołami średnimi, więc liceum też
            tu należy, ale nie wiem
            • Gość: Pippi Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.03.06, 14:29
              bajkowapanienka napisała:

              > Bo czy kazdy Polak wie co to Realschule?

              Ja, das sieht dir ähnlich, aber ncht alle sind so doof wie du!
              realna.chojnice.pl/
              MfG.
              Ihre Pippi.
            • Gość: steppenwolff Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych IP: *.dami / 81.15.189.* 11.03.06, 14:35
              proponowałabym: Postgymniasialer Schulverbund tudzież Verbund postgymniasialer
              Schulen ewentualnie Oberschulenverbund (ostatnie podoba mi się osobiście
              najbardziej). Dyskutowaliśmy kiedyś na studiach podyplomowych z tłumaczeń na
              ten temat i takie rozwiązanie wydało się wszystkim najlepsze - łącznie z
              zapytanym Muttersprachlerem.
              Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych obejmuje często oddziały licealne, liceów
              profilowanych i techników. Żadne z nich nie są odpowiednikami niemieckiej
              Berufsschule.

              pozdrawiam serdecznie
              Anna
              • Gość: ich11 Verbund albo Verband to obejmuje IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 11.03.06, 14:41
                finansowanie szkół. nie ma odpowiednika w niemczech
                • Gość: steppenwolff żaden Verband ;-) IP: *.dami / 81.15.189.* 11.03.06, 14:46
                  bo zespół szkół ponadgimnazjalnych nie ma odpowiednika w Niemczech. Nie ma
                  takiego tworu, Gesamtschule to zupełnie coś innego. A tu na pewno ma być
                  Verbund, żaden Verband.

                  Pozdrawiam
                  Anna
    • Gość: BOLO Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych IP: *.dip.t-dialin.net 11.03.06, 14:38
      HI Niektore typy szkol poprostu nie idzie przetlumaczyc na jezyk polski.Ja mam
      mature i ukonczony Ausbildungs jako Fachinformatyk i to wcale nie jest
      odpowiednikiem "zawodowki".Pozdrawiam
      • Gość: ich11 jesteś lepszy od niejednego studenta, szczerze!:)) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 11.03.06, 14:43
      • Gość: steppenwolff ale polskiego technika informatyka... IP: *.dami / 81.15.189.* 11.03.06, 14:48
        to już trochę bardziej, nieprawdaż? W Polsce już teraz prawie nie ma klas
        Zasadniczych Szkół Zawodowych - wszyscy chcą być technikami z maturą, nawet
        ludzie lekko upośledzeni intelektualnie. Uwierzcie, wiem, co mówię.

        Anna
      • Gość: Pippi Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.03.06, 14:55
        Gość portalu: BOLO napisał(a):

        > .. i ukonczony Ausbildungs
        Was ist denn: "Ausbildungs"
        MfG.
        Ihre Pippi.
        • Gość: BOLO Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych IP: *.dip.t-dialin.net 11.03.06, 15:39
          Hi!!! Powinno byc "Ausbildung"za duzo o jedna literke(e).Mieszkasz w Niemczech
          to napewno wiesz co to znaczy.A dla nie wtajemniczonych rownolegle nauczanie
          teoretyczne(szkola)i praktyczne(Firma)razen 2lata i 6 miesiecy a na koniec
          egzamin zdany przezemnie dosc dobrze.Pozdrawiam
          • Gość: BOLO Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych IP: *.dip.t-dialin.net 11.03.06, 15:50
            Hi "Fachinformatykiem to ja moze "jestem albo bede dobrym "ale gapa
            niesamowitym w nawiasie powinno bys(s)a nie (e).Pozdrawiam
    • tiggerific Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych 11.03.06, 17:26
      wpisałam "zespół szkół ponad..." do google i otworzyłam pierwszy link - wśród
      szkół jest również LO, więc Berufsschulen nie będzie dobrym odpowiednikiem.
      • tiggerific Re: a może jednak 11.03.06, 17:36
        Schulverbund?
        www.gss-tuebingen.de/schulverbund/
        • Gość: steppenwolff Re: a może jednak IP: *.dami / 81.15.189.* 11.03.06, 21:42
          ręczę za ten Schulverbund, bo jak już mówiłam - drążyliśmy temat w kilku
          tłumaczy (niektórzy z niezły doświadczeniem) + nasz wykładowca na zajęciach
          (tłumaczka symultaniczna z wieloletnim doświadczeniem) i zostało to
          skonsultowane z lektorką DAADu u nas na uczelni - to wszystko przekonało mnie
          do Schulverbundu jak nic :-) a że w skład wchodzi też LO, to wiem, bo uczę w
          takim Zespole Szkół...zresztą pisałam już o tym, kilka postów wyżej.

          pozdrawiam ponownie
          Anna
    • Gość: nika Re: zespół szkół ponadgimnzjalnych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.03.06, 19:18
      a może 'Komplex der Oberschulen'
      • Gość: jecki haben Oberschulen Komplexe ? :-) IP: *.pools.arcor-ip.net 26.03.06, 19:48
        j.
        • Gość: steppenwolff wenn schon, dann nur einen ;-) IP: *.dami / 81.15.189.* 26.03.06, 19:58
          jeżeli już coś takiego, to Oberschulekomplex.

          pozdrawiam
          Anna
          • Gość: jecki beschreib' mal die Symptome, Wölfi ! :-)) IP: *.pools.arcor-ip.net 26.03.06, 20:00
            j.
            • Gość: zu viele Erreger.. Re: beschreib' mal die Symptome, Wölfi ! :-)) IP: *.dami / 81.15.189.* 26.03.06, 21:50
              in einer Einheit - davon zieht man sich leider keine gute Ausbildung zu.
              • Gość: steppenwolff zu viele Erreger... IP: *.dami / 81.15.189.* 26.03.06, 21:51
                ...sollte als Thema stehen ;-)))
Inne wątki na temat:
Pełna wersja