zumutbar

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.03.06, 17:52
Proszę gemrmanistów i inne osoby kompetentne o przetłumaczenie słówka
zumutbar w różnych kontekstach, tłumaczenie słownikowe nie pasuje zbytnio.np.

etw. ist mir zumutbar
zumutbare Fachkenntnisse
zumutbare Frist

z góry dzieki
    • Gość: jecki musisz dac wiekszego konia+teksta... :-))) IP: *.pools.arcor-ip.net 12.03.06, 18:12
      - poniewaz "zumutbar" tlumaczone moze byc tylko w kontekscie, jest on
      ekstremalnie wazny...

      j.
      • Gość: goniapa Re: musisz dac wiekszego konia+teksta... :-))) IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.03.06, 18:18
        To chyba z niemieckiej umowy na tel???
        Zusätzliche leistungen können vom Kunden verlangt werden, wenn diese zur
        Ausführung der Leistungen notwendig und dem Auftragnehmer zumutbar sind.

        W tej umowie jest jeszcze mowa o "zumubare Frist" i "zumutbare Fachkenntnisse".
        • Gość: jecki Re: musisz dac wiekszego konia+teksta... :-))) IP: *.pools.arcor-ip.net 12.03.06, 18:50
          Klient moze zadac/domagac sie dodatkowych swiadczen tylko wtedy, jesli sa one
          niezbedne do wypelnienia swiadczenia (podstawowego) i nie obciazaja
          zleceniobiorcy ponad miare...

          - nur ein Vorschlag

          j.
          • Gość: goniapa Re: musisz dac wiekszego konia+teksta... :-))) IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.03.06, 18:51
            dzięki Jecki:)

            A mówia, że Ty taki niefajny jakiś;)...
            • Gość: jecki scheiss drau, was DIE sagen !!! :-))) IP: *.pools.arcor-ip.net 12.03.06, 18:54
              j.
              • Gość: jecki jeszcze raz: scheiss drauf, was DIE sagen !!! :-)) IP: *.pools.arcor-ip.net 12.03.06, 18:55
Pełna wersja