ekon/prawn.

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.03.06, 18:14
pomóżcie przetłumaczyc mi zdanie, chodzi głównie o słówko Anspruch, czy to
bedzie prawo, czy roszczenie?
Zdanie brzmi: Der Anspruch auf Preisänderung ist, wenn dieser nicht
offensichtlich ist, dem Grunde nach geltend zu machen und der Verkäufer hat
ehestens ein Zusatzangebot mit neu erstellten Preisen vorzulegen.
Moja wersja:)
Prawa do zmiany cen mozna w zasadzie dochodzic????, jeśli nie jest ono
oczywiste, a sprzedawca musi przedłożyć najwcześniej dodatkową ofertę z nowo
skalkulowanymi cenami.

Powiedzcie, czy tak to jest dobrze zrozumiany, a jesli nizbyt to uprzejmie
proszę o poprawki
    • Gość: jecki Re: ekon/prawn. IP: *.pools.arcor-ip.net 12.03.06, 19:13
      Der Anspruch auf Preisänderung ist, wenn dieser nicht
      offensichtlich ist, dem Grunde nach geltend zu machen und der Verkäufer hat
      ehestens ein Zusatzangebot mit neu erstellten Preisen vorzulegen.

      Prawa do zmiany ceny nalezy, jesli nie jest ono oczywiste, domagac sie ze
      wzgledu na (konkretna) przyczyne, sprzedawca zas zobowiazany jest w pierwszej
      kolejnosci do przedlozenia nowej oferty z nowo skalkulowana cena.
      - tak na szybciutko...
      j.
Pełna wersja