Gość: asia86 IP: 80.51.167.* 13.03.06, 10:49 Wie Sie besonders schnell zum Ziel kommen... Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
tiggerific Re: Jak byście to przetłumaczyli? 13.03.06, 12:45 asia, to jest fragment zdania, jego tłumaczenie zależy od reszty, więc podaj całość, a na razie wariant roboczy: Jak w wyjątkowo szybki sposób osiągnąć cel,.... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asia86 Re: Jak byście to przetłumaczyli? IP: 80.51.167.* 13.03.06, 14:29 tiggerific, to co napisałam to całość.Te zdanie to nagłówek a ten wielokropek po prostu był na końcu. Mam jeszcze pytanie: w zdaniu jest "Sie" nie musze wtedy użyć formy grzecznościowej np Państwo? dziękuje za pomoc Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Jak byście to przetłumaczyli? 13.03.06, 15:06 no to napisz następnym razem, że np. tytuł rozdziału, będzie łatwiej odpowiednio sformułować po polsku. możesz użyć, ale nie musisz, nagłówek powinien być zwięzły, a z formą grzecznościową po polsku zrobi się rozwleczony. Na Twoim miejscu w ogóle bym to zmieniła w zależności od treści na np. Jak najszybciej osiągnąć cel? i już. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asia86 Re: Jak byście to przetłumaczyli? IP: 80.51.167.* 13.03.06, 15:39 chyba zdacyduje się drugą wersję, ale dodam Państwo czyli przetłumacze to nstp. Jak najszybciej osiągną Państwo cel dzięki Odpowiedz Link Zgłoś