sorgniserregend

17.03.06, 11:52
jak mozna ten wyraz najprosciej przetlumaczyc?
    • Gość: monique Re: sorgniserregend IP: *.internetdsl.tpnet.pl 17.03.06, 12:18
      niepokojący?
      • vetto Re: sorgniserregend 17.03.06, 12:23
        niepokojacy to raczej besorgniserregend (?). czy sorgniserregend to to samo?
        • tiggerific Re: sorgniserregend 17.03.06, 12:30
          nie ma sorgniserregend, to błąd.
          jest słówko Besorgnis i Sorge, a Sorgnis niet :)
        • Gość: ich11 to samo, wzbudzący niepokój, obawy IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 17.03.06, 12:33
    • tiggerific Re: sorgniserregend 17.03.06, 12:21
      BEsorgniserregend - budzący niepokój/zaniepokojenie/obawy, niepokojący
      • vetto Re: sorgniserregend 17.03.06, 12:38
        to juz nic z tego nie rozumie bo w slowniku znalazlam "sorgniserregend"
        (Langenscheidts Taschen-woertebuch).Mimo wszystko spasiba:)
        • Gość: ich11 flambiere Langenscheidt'a :)))))) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 17.03.06, 12:44
          • vetto Re: flambiere Langenscheidt'a :)))))) 17.03.06, 12:45
            denn brauch ich aber immer wieder:)
Pełna wersja