Gość: student IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 17.03.06, 19:27 bürgschaftsfähiges Vergehen - co to może znaczyć??? Danke im Voraus! Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: jecki wyglada na kalke z ang.: bailable offence IP: *.pools.arcor-ip.net 17.03.06, 19:35 j. Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: wyglada na kalke z ang.: bailable offence 17.03.06, 19:46 J., A Ty tlumaczysz tez z angielskiego? Pzdr. Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: why not ? :-) 17.03.06, 20:36 Moje uwielbienie dla Twojej skromnej;) osoby jest jeszcze wieksze... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: franki Re: Język prawniczy - bürgschaftsfähig IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 19.03.06, 14:07 zdolnosc do poreczenia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich11 + Vergehen = nadużycie zdolności do poręczeń IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 19.03.06, 15:00 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki sorry, ICHU, aber dat es Kappes hoch drei... :-(( IP: *.pools.arcor-ip.net 19.03.06, 16:03 j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki ps IP: *.pools.arcor-ip.net 19.03.06, 16:06 nie przychodzi mi do lba zadne zgrabne tlumaczenie. chodzi o przewinienia, za ktore kara moze byc zawieszona, jesli wplynie poreczenie za delikwenta. j. Odpowiedz Link Zgłoś