Gość: Meggi IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.03.06, 13:51 jak po niemiecku bedzie zasilenie oraz koryto (korytko), takie w ktorych ciagniete sa kable. Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
tiggerific Re: prosze o przetlumaczenie 28.03.06, 14:25 w ścianie? Kabelschlitz a zasilanie czego? Stromversorgung może? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich11 w ścianie albo w Twojej wieczorowej sukni ;))) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 28.03.06, 15:16 są jeszcze takie ładne z tworzywa na tynk: www.elektrofachmarkt-online.de/index.html?aufputzmaterial_kabelkanal.htm Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki na, nicht unbedingt im Kleid; es gibt noch andere IP: *.pools.arcor-ip.net 28.03.06, 17:33 Stellen... j. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: na, nicht unbedingt im Kleid; es gibt noch an 28.03.06, 18:45 nur nicht unbedingt für Kabel :)))), obwohl man kann immer was neues versuchen... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki es gibt Kabel und Kabel... :-)) IP: *.pools.arcor-ip.net 28.03.06, 19:10 j. Odpowiedz Link Zgłoś
ja.nusz Re: prosze o przetlumaczenie 29.03.06, 09:29 zasilanie - Stromversorgung korytko do kabla - Kabelkanal PS. A wy tu panowie nie rozmarzajcie sie z tymi drutami... Odpowiedz Link Zgłoś