Gość: Anka
IP: *.internetdsl.tpnet.pl
04.04.06, 23:23
Zdanie brzmi: Allerdings gelingt es den Haussiers trot einiger Versuche
bisher nicht, anhaltendes Kaufinteresse zu wecken, um Kauf-Stopps, die über
dem Markt vermutet werden, auszulösen und neue Highs zu erreichen.
Moja propozycja: "Jednak pomimo kilku prób graczom giełdowym nie udaje się do
tej pory wzbudzić trwałego zainteresowania zakupami, aby odblokować
przewidywane dla rynku zatrzymania kupna i osiągnąć nowe wysokie pozycje."
Nie jestem pewna fragmentu "Kauf-Stopps, die über dem Markt vermutet werden,
auszulösen". Może ktoś oceni trafność mojej wersji? Dziekuję.