na poziomie wyrażeń na DE

IP: *.echostar.pl 09.04.06, 22:41
hej
jak to sie odda po niemiecku:
"tłumaczymy na poziomie wyrażeń nie zdań"
dzieki
:)
    • ich11 wir übersetzen die Äußerungen und nicht 09.04.06, 22:43
      buchstäblich.
      • ich11 oder: wir übersetzen den Sinn und nicht buch... 09.04.06, 22:44
    • Gość: pajuś mehr Licht!!! IP: *.olnet.com.pl 09.04.06, 22:45
      p.
      • ich11 chcą się pochwalić poziomem tłumaczeń :))))) 09.04.06, 22:51
        a ON chciał podobno zamiast światła zwykły nocnik ;)
    • tiggerific Re: na poziomie wyrażeń na DE 09.04.06, 23:51
      wir übersetzen auf der Ausdruck-, und nicht auf der Satzebene.
      translatora smażymy?
Pełna wersja