truhe1 10.04.06, 21:07 Hej Powiedzcie proszę jak sie tłumaczy takie rzeczy jak: ze względu na / pod względem ?? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: ich11 in dieser Hinsicht, was das betrifft, hinsichtlich IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.04.06, 21:14 im Hinblick auf, bezüglich ... Odpowiedz Link Zgłoś
ida37 Re: in dieser Hinsicht, was das betrifft, hinsich 10.04.06, 21:15 bezuglich z jakim przypadkiem? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich11 Gen. IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.04.06, 21:18 z.B.:Bezüglich unseres Urlaubs in Masuren kann ich noch keinen Termin angeben.;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki znaczy siem: ze wzgledu na nasz urlop? IP: *.pools.arcor-ip.net 10.04.06, 22:19 to ale pikny polski bylby, ICHU ! :-) j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki mialo byc "ze wzgledu" - to zupelnie co innego... IP: *.pools.arcor-ip.net 11.04.06, 15:25 j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich11 und was ist mit dem Urlaub? :) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 11.04.06, 09:37 Odpowiedz Link Zgłoś
ida37 Re: für Dich habe ich immer Zeitr 11.04.06, 21:05 dann lies meine Antwort:) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki dawaj konia i teksta, skrzynio ! IP: *.pools.arcor-ip.net 10.04.06, 22:20 j. Odpowiedz Link Zgłoś