Rueckabwicklung des Vertrags

IP: *.76.classcom.pl 18.04.06, 16:55
co to może znaczyć? z góry dzieki
    • Gość: ich11 nie wiem fachowo po polsku, ale tu chodzi IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 18.04.06, 18:55
      o unieważnienie umowy, wycofanie się z zawartej już umowy itp.
      • Gość: ludek Re: nie wiem fachowo po polsku, ale tu chodzi IP: *.adsl.hansenet.de 18.04.06, 19:09
        w rzeczy samej ,jednakze dokladniej mowiac ,chodzi tutaj o rozwiazanie umowy na
        podstawie klauzuli o /opcjonalnych/ warunkach prawnych i merytorycznych w
        wypadku rozwiazania lub uniewaznienia tejze umowy okreslonych w tejze umowie(UFF
        jezyk prawniczy po polsku to jednak nie moja domena sorry).nie mylic z
        vertragsbruch ,ktore jest przeciwienstwem tego powyzej podanego casus terminus
Pełna wersja