tak na marginesie, Klarysiu:

IP: *.pools.arcor-ip.net 23.04.06, 22:40
slyszala ona juz kiedy o Bogusiu Wolniewiczu ? :-)

j.
    • Gość: Clarisse Re: tak na marginesie, Klarysiu: IP: *.com / *.internetdsl.tpnet.pl 23.04.06, 22:42
      selbsverstaendlich,ich hoerte
      • Gość: jecki Re: tak na marginesie, Klarysiu: IP: *.pools.arcor-ip.net 23.04.06, 22:58
        - no to czemu to Witka chce tlumaczyc apiac na nowo ?! :-)

        j.
    • Gość: Clarisse Re: tak na marginesie, Klarysiu: IP: *.com / *.internetdsl.tpnet.pl 23.04.06, 23:59
      weil, mein teuer JEcki,soweit ich weiss, niemand "Philosophische Grammatik "
      noch uebersetzt hat
      • Gość: jecki czyzby, Klarysiu ? IP: *.pools.arcor-ip.net 24.04.06, 17:14
        www.aletheia.com.pl/autorzy/witt/wittprzeklady.htm
        j.
    • Gość: Pippi Re: tak na marginesie, Klarysiu: IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.04.06, 05:49
      Gość portalu: jecki napisał(a):

      > slyszala ona juz kiedy o Bogusiu Wolniewiczu ? :-)

      Eee, ein Agnostic und Hausphilosof ...
      MfG.
      Ihre Pippi.
      • Gość: Clarisse Re: tak na marginesie, Klarysiu: IP: *.com / *.internetdsl.tpnet.pl 24.04.06, 12:32
        Was meinest du wenn du nennst ihn "Hausphilosof"?
    • Gość: C Re: tak na marginesie, Klarysiu: IP: *.com / *.internetdsl.tpnet.pl 24.04.06, 13:45
      Jetzki, das ist meine Hausaufgabe!uebrig
    • greta_wierzbinska Re: tak na marginesie, Klarysiu: 24.04.06, 17:30
      Leider hat Klarysia recht, niemand sie uebersetzt hat.
Pełna wersja