tłumaczenie - woda

22.01.03, 09:42
Jest znów parę słów których nie mogę rozgryżć

Chodzi o słownictwo związane z zasobami wodnymi:

Oberkante -
Havelhaltung - (dosłownie nie pasuje). Havel=Hawela
Streuobstwiese -
Welsebecken - (Welse - nazwa rzeki?)
Carabiden -

Jak zwykle dzięki za wskazówki

D.
    • proz Re: tłumaczenie - woda 22.01.03, 21:25
      Zajrzyj na www.proz.com, zarejestruj się (tylko nick i adres poczty), wyślij
      pytania (pojedynczo), podaj kontekst, a na pewno otrzymasz odpowiedzi od
      zawodowych tłumaczy.

      Pozdrawiam.
    • wernerek Re: tłumaczenie - woda 23.01.03, 04:42
      derbeste napisał:

      > Jest znów parę słów których nie mogę rozgryżć
      >
      > Chodzi o słownictwo związane z zasobami wodnymi:
      >
      > Oberkante -
      > Havelhaltung - (dosłownie nie pasuje). Havel=Hawela
      > Streuobstwiese -
      > Welsebecken - (Welse - nazwa rzeki?)
      > Carabiden -
      >
      > Jak zwykle dzięki za wskazówki
      >
      > D.

      Oberkante = gorna krawedz (np. basenu z woda)
      Welsebecken = basen dla sumow / z sumami (ryba sum)
      Havelhaltung = konkretnie : "chodowla (nad , na) w Haweli" - czyli zwierzeta
      lub ryby pochodzace z chodowli uprawianej w ( nad lub na ) rzece Haweli
      Streuobstwiese = teren trawiasty (laka) pod drzewami w sadzie na ktorym lezac
      moga opadle z drzew owoce.

      Carabiden 0 ??? nie wiem , co to
      trzesc !
      • marchewa4 Re: tłumaczenie - woda 23.01.03, 09:08
        > Oberkante = gorna krawedz (np. basenu z woda)

        > Welsebecken = basen dla sumow / z sumami (ryba sum)
        Znalazlem pisownie Welsbecken (bez tego e w srodku). W zaleznosci od wielkosci
        moze to byc tez akwarium dla sumikow.
        www.welse.net/seiten/einricht.htm
        > Havelhaltung = konkretnie : "hodowla (nad , na) w Haweli" - czyli zwierzeta
        > lub ryby pochodzace z hodowli uprawianej w ( nad lub na ) rzece Haweli
        Sadze, ze jest to nazwa wlasna:
        www.wsa-eberswalde.de/bauwerke/shw_schiffahrtbetrieb.html
        "Die gesamte Fahrstrecke der Havel-Oder-Wasserstra§e, beginnend bei km 0,0
        (Mündung Spandauer Havel) bis Schleuse Lehnitz (sogenannte Havelhaltung), von
        Lehnitz km 28,60 bis Niederfinow (sogenannte Scheitelhaltung mit
        Dichtungsstrecke von Marienwerder bis Niederfinow) und vom Abstiegsbauwerk
        Niederfinow bis zur Schleuse Hohensaaten km 92,80 (sogenannte Oderhaltung)
        führt dann über die Hohensaaten-Friedrichsthaler-Wasserstraße bis km 135,0 zur
        Mündung in die Westoder und läßt verschiedene Fahrzeuggrößen in einzelnen
        Teilstrecken zu."

        > Streuobstwiese = teren trawiasty (laka) pod drzewami w sadzie na ktorym lezac
        > moga opadle z drzew owoce.

        home.t-online.de/home/fno.eltville/obstpfad.htm
        "Hinter dem Begriff Streuobstwiese verbirgt sich eine Wiese mit hochstämmigen
        Obstbäumen, wie sie früher fast jedes Dorf und jeden Bauernhof umgeben hat.
        Für eine Streuobstwiese kommen nicht nur Äpfel in Frage, sondern alle
        starkwüchsigen Obstsorten, wie Birnen, Pflaumen, Zwetschen, aber vereinzelt
        auch Wildobstarten, wie Eberesche, Vogelkirsche und Wildapfel. Es eignen sich
        vor allem robuste, gegen Krankheiten und Schädlinge widerstandsfähige und
        langlebige Sorten.
        Die Bäume werden nicht in Reihen wie bei einer Obstplantage, sondern ‘gestreut’
        (verteilt) gepflanzt."

        > Carabiden 0 ??? nie wiem , co to
        Takie "robaczki". Wiecej pod ponizszym adresem.
        www.faunistik.net/DETINVERT/COLEOPTERA/CARABIDAE/carabidae.html
        Pozdrawiam

        M.
    • malgorzata.sobolewska Re: tłumaczenie - woda 24.01.03, 19:14
      > Chodzi o słownictwo związane z zasobami wodnymi
      Bez kontekstu trudno decydować o znaczeniu pojedynczych słów.

      -Oberkante –górna krawędź,g. brzeg, g. grań, np. górna krawędź zasuwy w
      stopniu wodnym
      -Havelhaltung –die Haltung = stanowisko. Pojęcie z inżynierii wodnej przy
      budowlach piętrzących. Jest stanowisko górne i dolne, die untere i obere
      Haltung. Wspomniane w odpowiedzi powyżej Scheitelhaltung to szczytowe
      stanowisko np. kanału.
      -Streuobstwiese –tradycyjny sad wysokopienny???
      -Welsebecken – Dolina rzeki Welse.
      -Carabiden –biegacze (chrząszcze)
Inne wątki na temat:
Pełna wersja