von der Verpflichtung zur Leistung frei sein

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.10.06, 22:14
Jak należy rozumieć poniższe zdanie?
"Wenn das Fahrzeug zu einem anderen als dem angegebenen Zweck verwendet wird -
auch gelegentlich - ist der Versicherer von der Verpflichtung zur Leistung
frei."
    • Gość: Kasia Re: von der Verpflichtung zur Leistung frei sein IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.10.06, 22:46
      ''kiedy pojazd został zastosowany do innego celu niż przeznaczony- także
      okazjonalnie (epizodycznie) - obowiązek ubezpieczenia jest wolny od
      wykonania.''

      Z polskiego na nasze - ''w przypadku gdy pojazd jest przeznaczony do celu
      innego, niż mu przypisanego- również okazjonalnie - ubezpiecznienie nie
      obejmuje go.''
      • six_a Re: von der Verpflichtung zur Leistung frei sein 16.10.06, 23:51
        piknie, ni po polsku, ni po naszemu :)
    • six_a Re: von der Verpflichtung zur Leistung frei sein 16.10.06, 23:56
      należy rozumieć, że ubezpieczyciel jest zwolniony z wypłaty świadczenia, jeśli
      pojazd był używany do innych celów, niż to określono w polisie.
      • tiggerific Re: von der Verpflichtung zur Leistung frei sein 17.10.06, 00:00
        ups, zawirowania nickowe :)
        • Gość: ff Re: von der Verpflichtung zur Leistung frei sein IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 17.10.06, 06:27
          dzięki
          to ile w końcu masz lat?
          • asieksnachfolger achtzehn, sonst hätte ich keinen führerschein 17.10.06, 08:10
Inne wątki na temat:
Pełna wersja