Gość: shultz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.01.07, 21:50 witam mam kilka pytan jakiej nazwy używa sie w niemczech na bakalie? towar wybrakowany lub spleśnialy jaka jest różnica miedzy Backsaaten a Trockenfruechte Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
kokolores Re: jak to powiedziec po niemiecku 24.01.07, 22:04 Z tego co wiem Backsaaten to sa pestki lub nasiona dodawane do pieczenia ciast/chleba itp Trockenfrüchte to suszone owoce :rodzynki,morele itp Slowa bakalie chyba nie mozna jednoznacznie przetlumaczyc. Mimo ,ze slowniki podaja Studentenfutter . de.wikipedia.org/wiki/Studentenfutter towar wybrakowany lub spleśnialy - die Ware ist fehlerhaft , verschimmelt :o) Koko Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: shultz Re: jak to powiedziec po niemiecku IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.01.07, 22:38 dzieki kokolores, jesli chodzi o te bakalie to ja znalazlem s Naschen albo e Nascherei i nie bylem pewien czy tego sie uzywa. a moze ktos jeszcze sie wypowie? Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: jak to powiedziec po niemiecku 24.01.07, 22:41 Ani naschen ,ani Nascherei nie pasuja , moim zdaniem :o) Koko Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: shultz Re: jak to powiedziec po niemiecku IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.01.07, 22:46 problem jest w tym, ze musze zadzwonic do kilku firm zajmujacych sie handlem bakaliami i zapytac czy nie maja jakichs resztek w magazynach i nie wiem jak zagaic:) dlatego pytam. myslisz ze to Studentenfutter bedzie na miejscu? Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: jak to powiedziec po niemiecku 24.01.07, 22:57 Gość portalu: shultz napisał(a): >myslisz ze to Studentenfutter bedzie na miejscu? Pytaj raczej o Backgewürze lub Backzutaten und Gewürze, zanlazlam stronke gdzie jest takie wlasnie ogolne slowko: www.kremerchen.de/backen_und_gewuerze.htm ,ale wymien ,ze chodzi ci tez o Trockenfrüchte /Trockenobst ,Kokosraspeln itp. Alles zum Backen. Moze ktos inny bedzie mial lepszy pomysl. :o) Koko Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: shultz Re: jak to powiedziec po niemiecku IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.01.07, 23:01 wiesz co, te Trockenfruechte beda chyba najbardziej odpowiedni, ja z kolei znalazlem cos takiego www.zieler.de mysle, ze to bedzie najbardziej pasowalo. thx za pomoc:)pozdrawiam serdecznie jak cos jeszcze bedzie dla mnie niejasne bede Was meczyl Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: shultz Re: jak to powiedziec po niemiecku IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.01.07, 23:12 jeszcze jedno pytanie co znaczy ungeschweffelt bo nie moge tego namierzyc? Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: jak to powiedziec po niemiecku 24.01.07, 23:33 Schwefel to jest siarka. geschwefelt oder ungeschwefelt to z "potraktowane" siarka lub nie :)))) Wyczytalam ,ze jest to forma konserwacji suszonych owocow ,pewnie o to chodzi. :o) Koko Pora na dobranoc...... Odpowiedz Link Zgłoś