4you 22.06.03, 21:01 Przy poleceniu przelewu trzeba wpisać: Geldinstitut - czy to można uznać jako: nazwa banku? Bankeinzug - tego nie znalazłam w słownikach! Ratunku :))) Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
remulus Re: Geldinstitut? Bankeinzug? 22.06.03, 22:39 instytucja bankowa polecenie pobrania Powodzenia! r Odpowiedz Link Zgłoś
crannmer Re: Geldinstitut? Bankeinzug? 23.06.03, 08:29 remulus napisał: > instytucja bankowa Raczej po prostu bank. Institut w zlozeniach z profesja to zaklad. Jednakoz zaklad bankowy brzmi nieco dziwnie :-) PO prostu bank. > polecenie pobrania Raczej zezwolenie pobrania (sciagniecia) z konta. Wenn ich einem Lieferanten eine Einzugsermächtigung erteile, hat er das _Recht_, den Betrag von meinem Konto einziehen zu lassen. Aber nicht die _Pflicht_ :-) > Powodzenia! > r Pozdr. C. Odpowiedz Link Zgłoś
4you Re: Geldinstitut? Bankeinzug? 23.06.03, 13:17 No właśnie ten Geldinstitut na formularzu bankowym logicznie można tłumaczyć na "nazwa banku" lub "bank", ale być może to tylko mnie się wydaje logiczne, a dlaczego Niemcy sobie komplikują życie to nie wiem? Dzięki za wsparcie :))) Odpowiedz Link Zgłoś
krwawy Re: Geldinstitut? Bankeinzug? 23.06.03, 17:10 4you napisała: > dlaczego Niemcy sobie komplikują życie to nie wiem? To jeden z najniewinniejszych przykładów tzw. Amtsdeutsch, języka urzędowego, często niezrozumiałego dla większości Niemców. A jak przetłumaczyłabyś np. "Wohnberechtigungsbescheid"? Zaświadczenie o zezwoleniu na zamieszkanie/zamieszkiwanie. Ale co z tego, że przetłumaczysz sobie poszczególne elementy potwora, skoro nie rozumiesz jego znaczenia. W tym wypadku chodzi o zaświadczenie upoważniające do zamieszkania w mieszkaniu tzw. socjalnym, lub innym, gdzie część czynszu finansowana jest ze środków komunalnych bądź państwowych. Odpowiedz Link Zgłoś
malgorzata.sobolewska Re: Geldinstitut? Bankeinzug? 23.06.03, 21:32 Rozumiem, że chce Pani poprawnie wypełnić formularz. Geldinstitut instytucja finansowa, czyli może Pani wpisać nazwę banku Bankeinzug pobranie /należności, sumy, wierzytelności lub podobne/ z konta e Einzugsermächtigung upoważnienie pobrania należności bezpośrednio z konta Odpowiedz Link Zgłoś