Nie rozumiem dwóch zdań - pomóżcie proszę...

14.01.08, 12:10
1.Der Nachweis der Zucker erfolgt mittels Dünnschichtchromatographie oder enzymatisch.

2. Diese Einlassung ist unerläßlich.

W drugim zdaniu - co jest niewybaczalne???
W pierwszym "coś" następuje enzymatycznie lub.... jak???

Bardzo proszę o pomoc.

    • jessi_a Re: Nie rozumiem dwóch zdań - pomóżcie proszę... 14.01.08, 13:13
      Dünnschichtchromatographie chromatografia cienkowarstwowa


      Einlassung des Angeklagten ?
      Zeznania oskarzonego?
      • ottlaminion Re: Nie rozumiem dwóch zdań - pomóżcie proszę... 14.01.08, 14:26
        To zdanie z Einlassung występuje w tekście o tematyce biologiczno-spożywczej, więc nie może chodzić o oskarżonego. Są wykresy, stwierdzenia chemiczne, biologiczne i nagle w nawiasie - diese Einlassung ist... no i o co może tu chodzić?
        • Gość: jecki.p Einlassung = IP: *.dip.t-dialin.net 14.01.08, 14:31
          Substantivierung von 'einlassen'
          znaczenie: odprowadzanie jakiejs cieczy
          J.
          • Gość: x Blase entleeren:DDDDD IP: *.PH-1511G-BSR64K-02.ish.de 14.01.08, 16:22
          • jecki.p obige Einlassung 14.01.08, 22:02
            zeugt unmissverständlich davon, das deine Hirnflüssigkeit vor langer Zeit
            abgelassen wurde...
            j.
            • jecki.p nein, Ichu, 14.01.08, 22:03
              hab' nicht DICH gemient...
              :-)))
              j.
              • Gość: x klar IP: *.PH-1511G-BSR64K-02.ish.de 14.01.08, 22:31
    • die_pubertierende_jungfrau Opisana wyżej procedura jest konieczna. 14.01.08, 16:46
      ottlaminion napisała:


      > 2. Diese Einlassung ist unerläßlich.
      ------------------------------------
      • Gość: Paul Re: Opisana wyżej procedura jest konieczna. IP: *.dip.t-dialin.net 14.01.08, 23:52
        .......hier ein ganzer Stab von Experten seinen Hirnschmalz verbraucht hat)!!!

        liebe Grüße
        Paul
    • Gość: Paul Re: Nie rozumiem dwóch zdań - pomóżcie proszę... IP: *.dip.t-dialin.net 15.01.08, 00:25
      Der Nachweis der Zucker erfolgt mittels Dünnschichtchromatographie oder
      enzymatisch.

      Stwierdzenie [obecnosci] cukrow odbywa sie za pomoca cienkowarstwowej
      chromatografii cieczowej lub enzymatycznie.

      Diese Einlassung ist unerläßlich.

      Einlassung = Stellungnahme - wypowiedz

      unerlässlich = konieczna

      un|er|läss|lich [auch: '] <Adj.>: unbedingt nötig, erforderlich: eine -e Voraussetzung,
      Erfordernis, Bedingung; ...dass die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen beiden
      Ländern einen -en Schritt auf dem Wege zu dem vereinten Europa bedeutet (Dönhoff,
      Ära 128); es ist u. für eine objektive Beurteilung, den Fall einer genaueren
      Untersuchung zu unterziehen; Die Fütterung im Winter ist in vielen Gegenden
      Mitteleuropas u. (Mantel, Wald 127); wir halten dies für u.

      nach Duden

      liebe Grüße

      Paul
Inne wątki na temat:
Pełna wersja