ponawiam prośbę:):):)

23.04.08, 13:31


Witam , bardzo byłabym wdzięczna za pomoc przy tych zdaniach (szczególnie 2
pierwsze mi kompletnie nie szły) a pilnie je potrzebuję, pozdrawiam:)

1. sfera afektywna osobowości ucznia wywiera znaczny wpływ na jego sferę
kognitywną i vice versa, przy czym pozytywne uczucia i emocje mogą
zrekompensować do pewnego stopnia ewentualne niedostatki intelektualne ucznia,
podczas gdy uczucia negatywne zdecydowanie obniżają jego sprawność
intelektualną i komunikacyjną
1.Affektive Seite der Schülerpersönlichkeit übt einen großen Einfluss auf
seine kognitive Sphäre und umgekehrt.. Positive Gefühle können im gewissen
Masse mangelhafte Leistungen des Schülers ersetzen?!?!? (niedostatki
intelektualne ucznia zrekompesować,) negative Gefuehle wirken sich dagegen
negativ auf seine intellektuelle Leistungs- und Kommunikationsfähigkeit aus.
2. Nauce i użyciu języka obcego towarzyszy niejednokrotnie szczególnie wiele
emocji negatywnych, które mają niestety także ujemny wpływ na zachowania i
wyniki pracy ucznia, gdyż osłabiają pamięć, zmniejszają kontrolę nad błędami,
pogarszają i w konsekwencji prowadzą do obniżenia ogólnej sprawności
intelektualnej.
Dem Fremdsprachenlernen begleiten nicht selten viele negative Gefühle, die
ungünstig auf Lernverhalten und Lernleistung des Schülers einwirken, da sie
seine Gedächtnisleistung beeinträchtigen, Selbstkontrolle verringern , was es
folgendermaßen zu einer Verringerung der allgemeinen Leistungsfähigkeit führt.
3. Diese Unterschiede sind zwar nur allgemeine Trends, auf die aber der Lehrer
im Unterricht Rücksicht nehmen soll, indem er seine Erwartungen formuliert und
den Unterrichtsverlauf plant.
4. Im Unterricht befolgen die Maedchen lieber als die Jungen die Anweisungen
des Lehrers, um des Lehrers Zustimmung zu finden.
    • konrad-walenrod Korrektur nach bestem Wissen und Gewissen aber... 23.04.08, 17:16


      > 1p. sfera afektywna osobowości ucznia wywiera znaczny wpływ na jego sferę
      > kognitywną i vice versa, przy czym pozytywne uczucia i emocje mogą
      > zrekompensować do pewnego stopnia ewentualne niedostatki intelektualne ucznia,
      > podczas gdy uczucia negatywne zdecydowanie obniżają jego sprawność
      > intelektualną i komunikacyjną

      > 1d. Die affektive Seite der Schülerpersönlichkeit übt einen großen Einfluss auf
      > seine kognitive Sphäre aus und umgekehrt.. Positive Gefühle können im gewissen
      > Masse mangelhafte Leistungen des Schülers rekompensieren, negative Gefuehle wirken sich dagegen unvorteilhaft auf seine intellektuelle Leistungs- und Kommunikationsfähigkeit aus.

      > 2p. Nauce i użyciu języka obcego towarzyszy niejednokrotnie szczególnie wiele
      > emocji negatywnych, które mają niestety także ujemny wpływ na zachowania i
      > wyniki pracy ucznia, gdyż osłabiają pamięć, zmniejszają kontrolę nad błędami,
      > pogarszają i w konsekwencji prowadzą do obniżenia ogólnej sprawności
      > intelektualnej.
      ###
      > 2d Dem Fremdsprachenlernen begleiten nicht selten viele negative Gefühle, die
      > ungünstig auf das Lernverhalten und die Lernleistung des Schülers einwirken, da sie
      > seine Gedächtnisleistung beeinträchtigen, Selbstkontrolle verringern , was es
      > folgendermaßen zu einer Verringerung der allgemeinen Leistungsfähigkeit führt.
      ###

      > 3d. Diese Unterschiede sind zwar nur allgemeine Trends, auf die aber der Lehrer
      > im Unterricht Rücksicht nehmen sollte, indem er seine Erwartungen formuliert und
      > den Unterrichtsverlauf plant.


      > 4d. Im Unterricht befolgen die Maedchen öfter als die Jungen die Anweisungen
      > des Lehrers, um sich beim Lehrer als Liebkind zu profilieren.

      --------------------------------------------
      • juliiaa Re: Korrektur nach bestem Wissen und Gewissen abe 23.04.08, 22:03
        > > 4d. Im Unterricht befolgen die Maedchen öfter als die Jungen die Anweisun
        > gen
        > > des Lehrers, um sich beim Lehrer als Liebkind zu profilieren.
        >

        za pomoc dziękuję ogromnie:):):)
        jeszcze pytanko do 4. bo nie przytoczyłam zd. pierwotnego:
        Cenią sobie aprobatę nauczyciela, toteż chętniej wykonują polecenia i odrabiają
        prace:
        chodzi mi gł. o zwrot: "Cenią sobie aprobatę nauczyciela" - jak można to inaczej
        przetłumaczyć?!? pozdrawiam
        • jecki.p Re: Korrektur nach bestem Wissen und Gewissen abe 23.04.08, 22:40
          Sie genießen das Wohlwollen des Lehrers...
          :-)
          j.
        • konrad-walenrod Es führen viele Wege nach Rom. 24.04.08, 07:43

          Es führen viele Wege nach Rom.

          Die Phrase:

          >>sich lieb Kind machen<<

          schmeicheln, scharwenzeln, sich anbiedern, lobhudeln, katzbuckelen, kriechen

          hat zwar einen etwas negativen Beigeschmack, aber im Deutschen sehr verbreitet.

          Jeckis Version ist ohne diese negative Komponente.

          Und übersetzen soll man ja nicht Wort für Wort, sondern nur den Sinn des Urtextes in die Zielsprache einigermassen ellegant rüber zubringen.
          • juliiaa Re: Es führen viele Wege nach Rom. 24.04.08, 12:51
            jeszcze raz zatem dzięki:):)
            • konrad-walenrod Die meisten sagen nicht einmal: 24.04.08, 15:26
              juliiaa napisała:

              > jeszcze raz zatem dzięki:):)
              -----------------------------------
              • jecki.p glaubst Du, conny, 24.04.08, 18:34
                sie hat auch Liebe liebe genossen Genossen ?
                :-)))
                j.
                • konrad-walenrod Du wolltest nur andeuten, dass ... 24.04.08, 19:24
                  jecki.p napisał:

                  > sie hat auch Liebe liebe genossen Genossen ?
                  ------------------------------
                  • jecki.p nein, 24.04.08, 19:35
                    ich wollte nur die Notwendigkeit der Großschreibung betonen !
                    :-)
                    j.
                    • konrad-walenrod Partizip II schreiben wir jetzt groß? 24.04.08, 19:57
                      jecki.p napisał:

                      > ich wollte nur die Notwendigkeit der Großschreibung betonen !
                      -----------------------------------
                      • jecki.p es tut mir leid, 24.04.08, 21:31
                        ale nie lapiesz SENSU...
                        :-)
                        j.
                        • konrad-walenrod Pythia (griechisch Πυθία) 24.04.08, 22:55
                          jecki.p napisał:

                          > ale nie lapiesz SENSU...
                          --------------------------
                          • jecki.p conny, Du sehr alter Schwätzer ! 24.04.08, 23:37
                            Sie hat in Berlin Liebe genossen.
                            Sie hat in Berlin liebe Genossen.

                            Alles klar ? Es war keine Deutungskunst, sondern lediglich ein Quentchen
                            Intelligenz erforderlich...
                            :-)))))
                            j.
                            • konrad-walenrod Wieso nicht gleich so? 24.04.08, 23:46
                              jecki.p napisał:

                              > Sie hat in Berlin Liebe genossen.
                              > Sie hat in Berlin liebe Genossen.
                              ------------------------------------
Inne wątki na temat:
Pełna wersja