proszę o tłumaczenie na polski

06.12.08, 20:43
Die Mädchen trägen die Röcken, weil Sie wollen gefallen sich. Sie
lechzen ins Ange fallen. Die Rócken ermäglichen ihr Zeigen ihrer
Beinen. Sie wollen im besten Lichte sich zeigen. Die Röcken
exponieren zgrabną Figur und Weiblichkeit. Wann Mądchen trągen die
Röcken ihrer Ausehen ist attractiver. Sie differenzieren seit
Freudninen im Hosen. Die Rócken addieren Eleganz und Charme.
    • too_funky Re: proszę o tłumaczenie na polski 06.12.08, 21:30
      dziecko korzystało z translatora i kwiatki wyszły :-D

      moim zdaniem najlepsze:
      Die Rócken addieren Eleganz und Charme.
      Sie differenzieren seit
      > Freudninen im Hosen

      :-D

      po co ci tłumaczenie?
    • mmk9 Re: proszę o tłumaczenie na polski 07.12.08, 08:54
      Myślę, że od-tak ściąga od kolegi. Chwalebnym jest, ze chce
      wiedzieć, co sciąga.
Pełna wersja