Czy to cię boli?

11.12.08, 17:38
Drodzy Forumowicze,

moim zdaniem powino być: Tut dir das weh?

W kluczu w książce jest: Tut das dir weh?

Co jest bardziej poprawne? Dziękuję!

pzdr
    • jecki.q w kluczu uczynia sabotaz - 11.12.08, 18:23
      Tut Dir das weh? (jedyna poprawna forma) Drugi szyk wyrazow jest polski szyk
      wyrazow.
      J.
      • realdirect2 pieprzysz. 11.12.08, 18:26
        raz akcentujemy: Czy CIEBIE to boli. Drugim razem: Czy TO ciebie
        boli.
        • jecki.q Netter Versuch, Dojczpolaku... 11.12.08, 21:39
          ...niestety g o w n o.
          Nie ma nic do rzeczy co my akcentujemy: Tut DIR das weh, tut dir DAS weh. Mozliwy szyk jest jeden.Kazdy inni szyk wyrazow jest polski szyk wyrazow. Tak niestety mowia polsscy gastarbajterzy jak 'ryldajrekt' po 20 latach w Niemczech. Szkoda gadac :-(
          J.
          • realdirect2 nie badz taki podrecznikowy, bo Ci na mozg padnie 11.12.08, 21:42
            :)
    • realdirect2 sowohl als auch. 11.12.08, 18:24
      Vielleicht in Polen sagt man anders.

      Na marginesie: Doszukujesz sie niuansow w jezyku niemieckim, a nie
      przeszkadza ci, ze napisales "bardziej poprawne"
      zamiast "poprawniej, poprawniejsze"?
      Proponuje doszlifowac jezyk polski a potem zajac sie niemieckim.
      • jecki.p Re: sowohl als auch. 11.12.08, 19:12
        dyskutujesz z dupkowatym kabotynem.
        :-)
        j.
      • six_a Re: sowohl als auch. 11.12.08, 21:02
        opa klaus hockt im haus
        seine sonderzeichen aus

        polnische tastatura installien, statt ewig meckern, und polnisch
        staubsaugen lassen!

        ;)
      • silberstein Re: sowohl als auch. 12.12.08, 13:42
        1. Prosiłem tylko o wyjaśnienie kwestii językowej dotyczącej języka
        niemieckiego, a nie uwag na marginesie.
        2. Zajrzyj do prof. Miodka, by się dowiedzieć, że stopniowanie ze
        słowem "bardziej" jest możliwe i poprawne.
        3. Jeżeli już jesteś takim purystą językowym, to proponuję
        zrezygnować z używania germanizmów, bo "doszlifować" brzmi chyba coś
        tak z niemiecka... Chyba że się mylę, hę?
    • cesaria.ebola pytanie 11.12.08, 22:32
      zdanie twierdzące: Das tut dir weh.
      pytanie przez inwersję: Tut das dir weh?

      nie rozumiem wykładu o gastarbeiterach...

      c.e.
      • konrad-walenrod Lieber jecki.q! 12.12.08, 10:53
        cesaria.ebola napisał:

        > zdanie twierdzące: Das tut dir weh.
        > pytanie przez inwersję: Tut das dir weh?
        ----------------------------------
        • jecki.q Lieber Magenta Szwan, 12.12.08, 14:29
          plausibel? Nur auf den ersten Blick.
          Griesbach habe ich nie gehört, aber der Mann hat ja recht!

          Meine Empfehlung an das Federvieh!
          (Möge es die Festtage unversehrt überstehen)
          J.
          • konrad-walenrod Auf den Inseln gibt es sie nicht mehr... 12.12.08, 15:26
            jecki.q napisał:

            Möge es die Festtage unversehrt überstehen
            ---------------------------------------------------
            • jecki.q Jetzt schon? 12.12.08, 16:13
              konrad-walenrod napisała:

              > Auf den Inseln gibt es sie nicht mehr.
              > Von Gastarbeitern aus dem Osten gierig verzehrt...

              Wir Prawoslawnie feiern ja schon um den 6. rum (und dann noch zwei, drei Mal bis die letzte Flasche ende Januar geleert ist)
              Dass die Londynczycy das auch so machen wusste ich nicht. Mein Respekt!

              Ich wohnte nie im 12. Stock! Ich habe dagegen eine gewisse Zeit in der Wohnung Nummer 12a verbracht, die nächste Wohnung hatte die Nummer 14.

              Meine Empfehlung an den Herrn Gemahl
              J.
              • konrad-walenrod Ist auch richtig... 12.12.08, 16:33
                jecki.q napisał:
                Ich wohnte nie im 12. Stock! Ich habe dagegen eine gewisse Zeit in der Wohnung

                > Nummer 12a verbracht, die nächste Wohnung hatte die Nummer 14.
                -------------------------------
          • konrad-walenrod Griesbach konnte ich noch verstehen... 12.12.08, 15:41

            jecki.q napisał:

            Griesbach habe ich nie gehört, aber der Mann hat ja recht!
            ----------------------------------------------------
          • konrad-walenrod gute Zeiten für die Schwäne in England ... 14.12.08, 11:54
            jecki.q napisał:
            Meine Empfehlung an das Federvieh!
            > (Möge es die Festtage unversehrt überstehen)
            -------------------------------------------
    • konrad-walenrod silberstein und jecki.q haben Recht! 11.12.08, 22:48

      silberstein und jecki.q haben Recht!

      Tut dir das weh?

      “Tut” = Prädikatsteil 1 (P1)

      “dir” = Personalpronomen als Dativobjekt (od) auf Satzstellplatz 3

      “das” = Demonstrativpronomen als Subjekt (S)auf Satzstellplatz 4

      “weh” = Prädikatsteil 2 (P2)

      (Satzstellplätze 1 und 2 sind in diesem Satz nicht besetz...)

      Quelle:

      Heiz Griesbach

      ---------------------------------
      • cesaria.ebola Re: silberstein und jecki.q haben Recht! 11.12.08, 22:56
        dlaczego Subjekt nie może być (nie jest) na miejscu drugim? w zdaniu pytającym?

        c.e.
      • cesaria.ebola i jeszcze jedno 11.12.08, 22:59
        1. Tut es dir weh? google: 1,100
        2. Tut dir es weh? google 2

        c.e.
        • konrad-walenrod Heiz Griesbach noch einmal: 11.12.08, 23:05
          cesaria.ebola napisał:

          > 1. Tut es dir weh? google: 1,100
          > 2. Tut dir es weh? google 2
          >
          > c.e.
          -----------------------------------
          • cesaria.ebola argument z serii: bo tak ma być, hmm 11.12.08, 23:10
            • konrad-walenrod Der beste deutsche Grammatiker. 11.12.08, 23:36
              Cesarija napisała:
              Re: argument z serii: bo tak ma być, hmm
              -----------------------------------------
        • konrad-walenrod google: 1,100 // i rację ma! 11.12.08, 23:26
          cesaria.ebola napisał:

          > 1. Tut es dir weh? google: 1,100
          -------------------------------
          • realdirect2 po pierwsze primo: Heinz nie Heiz, 11.12.08, 23:34
            po drugie primo: Zadaniem filologow jest opisywanie jezyka a nie
            narzucanie norm.
            • konrad-walenrod Noch Unklarheiten? 11.12.08, 23:54

              realdirect2 napisał:

              po pierwsze primo: Heinz nie Heiz,
              ----------------------------
              • realdirect2 ale jezyk jest zywy. 12.12.08, 01:46
                Moze Griesbach jr. juz cos zebral?
      • six_a Re: silberstein und jecki.q haben Recht! 12.12.08, 01:15
        Quelle: Heiz?
        Heiz Ofen?
        na dann alles klar.
        • konrad-walenrod Ale realdirect był już przed tobą! 12.12.08, 10:36
          six_a napisała:

          > Quelle: Heiz?
          > Heiz Ofen?
          > na dann alles klar.
          ----------------------------------
          • six_a Re: Ale realdirect był już przed tobą! 12.12.08, 10:49
            nie ma za co
            i nie szkodzi, krytyka masowa ma większą siłę rażenia, nieprawdaż?
    • six_a Re: Czy to cię boli? 12.12.08, 01:28
      a mooooooim zdaniem;))))
      ile ludzi, tyle zdań

      czy TO cię boli: rozumiem, że pytanie zadajemy w momencie np.
      ściskania czyjejś ręki, a nie wskazując na bolące miejsce, więc
      pytanie to zadajemy: tut ES dir weh?

      albo pytamy konkretnie: tut dir das Auge weh?

      samo 'das' jako 'to' w sensie jakiegoś odczucia jakoś mi nie gra.
      • konrad-walenrod Silberstein! Du verstanden? 12.12.08, 10:30

        six_a napisała:

        czy TO cię boli: rozumiem, że pytanie zadajemy w momencie np.
        ściskania czyjejś ręki, a nie wskazując na bolące miejsce, więc
        pytanie to zadajemy: tut ES dir weh?
        --------------------------------
        • six_a Re: Silberstein! Du verstanden? 12.12.08, 10:48
          bo on się pytał o strukturę wymyśloną przez polaka, a ta struktura
          to brzmi tak, jakby pytało dziecko wskazując na nieznane sobie z
          nazwy części ciała.

          i tylko o to mi chodzi, że odpowiednikiem pytania "czy to Cię boli"
          powinno być zdanie z es, a nie das.

          Ale mimo wszystko zaimek wskazujący może pełnić rolę podmiotu!
          > Czy nam to pasuje czy nie pasuje...

          nie chce mi się czytać twoich wykładów z heiza ofena, ale skoro jest
          podmiotem to w pytaniu stoi na drugim miejscu po orzeczeniu,
          comprende?
          a w języku potocznym może sobie stać dokładnie tam, gdzie chce
          mówiący. jak odpowiednio zaintonujesz to i: DAS tut dir weh? też
          będzie pytaniem.

          klucze są po to, żeby idiota sprawdzający test nie miał wątpliwości,
          jak ocenić odpowiedź, niestety utrudniają znacząco życie ludziom
          bardziej uczonym od testu, klucza i sprawdzającego razem wziętych.
          • konrad-walenrod heiza ofena ist anderer Meinung! 12.12.08, 11:04

            six_a napisała:

            nie chce mi się czytać twoich wykładów z heiza ofena, ale skoro jest
            podmiotem to w pytaniu stoi na drugim miejscu po orzeczeniu,
            comprende?
            ----------------------------------------
Pełna wersja