jedno ostatnie zdanie ... prosze

18.01.09, 21:40
Ciezko walczyć z faktami ( a stale zwiększająca się róznica w
poziomie zycia w Polsce, i na Białorusi i na Ukrainie jest wlasnie
faktem), ale zarówno w przypadku granicy polsk-niem. jak i poslkiej
granicy wschodniej gazety niemieckie rzadko uwyopuklają pozytywne
dla Polski zmiany i dynamikę tych zmian, zadowalając się statycznym
porównaniem typu Niemcy - przepaść- Polska- przepsac- Ukraina' gdzie
kazdy kolejny szczebel na wschód oznacza coraz większe zacofanie...


Es ist schwer, mit den Fakten zu kaempfen (( und staendig
zunehmender Unterschied in dem Lebendsstandard in Polen, in
Weissrussland und auch in der Ukraine ist ein Fakt) , aber sowohl im
Fall der polnisch-deutscher Grenze, als auch polnische ostliche
Grenze verdeutlichen deutsche Zeitungen selten die fur Polen
positive Folgen und ihre Dynamik, indem sie sich mit dem statischen
Vergleich " Deutschland - Tiefe - Polen - Tiefe - Ukraine"
befridiegen, wo die jede naechste Ebene nach Osten immer groessere
Rückständigkeit bedeutet.


poprawcie to makabryczne zdanie, prosze..
    • jecki.p Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 18.01.09, 22:11
      Niestety nie moge, poniewaz boli mnie szyja, kiedy podnosze leb do monitora...
      :-)
      j.
    • realdirect2 es stimmt, es ist schwierig, 18.01.09, 23:17
      skoro tuzy wysiadaja:D:D:D
      Jeszcze pozostaje w odwodzie moj imiennik, native speaker:D:D:D
    • medea90 Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 21:51
      Hi du,

      meinst du Fakten oder vieleicht doch Vorurteile?

      Sowohl die deutschen als auch die polnischen Zeitungen heben nur selten die
      Fortschritte und die Dynamik Polens (?)
      Sie berufen sich vielmehr auf statistische Angaben aus denen die (irgendwas
      bestimmtes?finanzielle?soziale?) Kluft zwischen Deutschland, Polen und Ukraine
      deutlich wird.
      Daraus könnte man schließen, dass je weiter Richtung osten, desto größer die
      Rückstände zwischen den einzelnen Ländern.

      Deinen ersten Satz verstehe ich erhlichgesagt nicht :)
      To nie jest tak przetlumaczone jak w orginale ale chyba rozumiesz czemu :DDDDD

      Gruß
      • jecki.p Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 21:56
        Eine Person und soooo viele Abgründe...
        j.
        • medea90 Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 21:59
          Abgründe?
          • jecki.p Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 22:05
            Genau.
            j.
            • medea90 Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 22:05
              Sinn?
              • jecki.p Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 22:17
                Kein Sinn. Ein sprachlicher Abrund nach dem anderen.
                j.
                • medea90 Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 22:21
                  Entschuldige.Bist du etwa Deutsch?
                  • jecki.p Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 22:24
                    Ja, unter anderem. Worauf willst du hinaus ?

                    j.
                    • medea90 Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 22:25
                      Unter anderem?Was ist denn das Andere? xDDDD
                      • jecki.p Re: jedno ostatnie zdanie ... prosze 19.01.09, 22:30
                        Suchet und ihr werdet finden.

                        j.
Pełna wersja