Personalmaskulina/Nichtpersonalma skulina w j.polsk

12.02.09, 16:23
Chodzi o różnice w j.polskim. Czy ktoś może mi to jakoś logicznie wytłumaczyć?
Najlepiej po niemiecku. Za pomoc dziękuję:)
    • jecki.p Re: Personalmaskulina/Nichtpersonalma skulina w j 12.02.09, 18:07
      Den Unterschied erkennst Du sofort am Akkusativ (biernik).
      Die Form der Nichtpersonalmaskulina gleich im Akkusativ dem Nominativ
      (mianownik), während die Personalmaskulina im Akkusativ dekliniert werden.
      mianownik: co to jest: stol
      biernik : co widze: stol
      mianownik: kto to jest: chlopiec
      biernik : kogo widze: chlopca

      alles klar ? :-)
      j.
      • jecki.p PS 12.02.09, 18:24
        Unterschiede gibt es auch in miejscownik - (lat. locativus):

        Nichtpersonalmaskulina haben meistens die Endung "e", z.B.:
        rozmawiamy o stolE;
        Personalmaskulina hingegen die Endung "u", z.B.:
        rozmawiamy o chlpcU

        j.
      • shabbat.shalom alles klar ? :-) 12.02.09, 18:34
        jecki.p napisał:

        alles klar ? :-)
        -------------------------
        • jecki.p Re: alles klar ? :-) 12.02.09, 18:41
          Was fehlt Dir noch, conny ? Ich meine natürlich, außer den Tassen.
          :-)
          j.
          • szlamojka dziekuje;) 13.02.09, 17:06
            dziekuję za odp:)

            pytam bo podobne pytanie miałam na gramie kontrastywnej, napisalam ze sa
            rzeczowniki jak np cham. ktore w liczbie mnogiej zachowuja sie jak
            nichtpersonalmaskulina czyli chamy. pewnie zle napisalam bo mnie oblali;(
Pełna wersja