agata-gata 18.02.09, 18:25 sich zwischen zwei Stühle setzen - jak to przetlumaczyc na polski ? wiem, ze to idiom i nie da sie doslownie... Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
papperlapapp Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 18.02.09, 18:58 znalezc sie miedzy Scylla i Charybda mniej wiecej sich setzen oznacza jednak wlasne "starania" czego nie widac w polskim odpowiedniku, dlatego moze cos lepszego sie znajdzie Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 18.02.09, 22:09 jest to mniej wiecej to samo, co japonskie "abu chachi torazu ni naru"; moze bedzie to pomocne. j. Odpowiedz Link Zgłoś
realdirect2 Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 19.02.09, 07:51 dlaczego piszesz fonetycznie a nie w oryginale? 虻蜂取らず Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 19.02.09, 01:15 pokpić sprawę mniej więcej Odpowiedz Link Zgłoś
bettina75 Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 19.02.09, 07:52 nie:) To oznacza, brak zdecydowania. Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 19.02.09, 13:50 a duden to kłamca?:) sich zwischen zwei Stühle setzen (sich zwei Möglichkeiten o.Ä. gleichermaßen verscherzen); Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p wlasnie - 19.02.09, 17:03 jak osiol Buridana - falls jemand versteht, was ich meine... :-) j. Odpowiedz Link Zgłoś
bettina75 Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 19.02.09, 21:53 Chyba Cie zle zrozumialam:) Mnie chodzilo o to, ze ktos kto siedzi pomiedzy dwoma krzeslami nie siedzi na zadnym z nich, bo nie moze sie zdecydowac na ktory ma sobie usiasc, czyli najpierw musi podjac decyzje, ale tak sie z ta decyzja ociaga, ze w koncu wyladuje na podlodze :))) Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 19.02.09, 23:24 ale on jeszcze nie siedzi, tylko dopiero siada (sich setzen), czyli mając do wyboru dwa krzesła, nie siada w końcu na żadnym, bo nie mógł się zdecydować, a krzesła zostały zajęte, czyli pokpił sprawę :) Odpowiedz Link Zgłoś
bettina75 Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 20.02.09, 10:15 Wyglada na to, ze masz racje:))))) Ale siedziec pomiedzy dwoma krzeslami to by znaczylo, ze jeszcze sie nie zdecydowal, nie? :))))))))))) Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 20.02.09, 10:39 tinyurl.com/b7dgr2 Odpowiedz Link Zgłoś
antek_z_poczty Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 25.02.09, 14:59 agata-gata napisała: > sich zwischen zwei Stühle setzen - jak to przetlumaczyc na polski ? sich nicht entscheiden können Odpowiedz Link Zgłoś
ja.nusz Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 25.02.09, 15:30 antek_z_poczty napisał: > agata-gata napisała: > > > sich zwischen zwei Stühle setzen - jak to przetlumaczyc na polski ? > > sich nicht entscheiden können No popatrz jak ten polski do niemieckiego podobny. Odpowiedz Link Zgłoś
lu221 Re: sich zwischen zwei Stühle setzen ? 06.03.09, 19:26 A moze idiomem na idiom - "siedziec okrakiem na barykadzie"? Odpowiedz Link Zgłoś