Rozrachunki z tyt. potrąceń i wynagrodzeń?

23.02.09, 10:21
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu! Dziękuję z góry!
    • shabbat.shalom Abrechnungen bezüglich Abzüge und Prämien. N/T 23.02.09, 11:12

      • realdirect2 musisz za wszelka cene cos powiedziec? 23.02.09, 11:17
        przestan pie...c!
        • shabbat.shalom Re: musisz za wszelka cene cos powiedziec? 23.02.09, 15:34
          realdirect2 napisał:

          > przestan pie...c!
          -----------------------------
    • ja.nusz Re: Rozrachunki z tyt. potrąceń i wynagrodzeń? 23.02.09, 12:01
      Lohn- oder Gehaltsabrechnung.
      • ina771 To już wpisałam w rubrykę: 23.02.09, 15:15
        "Rozrachunki z tyt. wynagrodzeń" Jak będą te cholerne potrącenia?
        • jessi_a Re: To już wpisałam w rubrykę: 23.02.09, 15:22
          przeciez tu chodzi o potracenia na ZUS, a tego typu potracenia sa
          juz zawarte w Lohnabrechnung oder Gehaltsabrechnung.
          • jessi_a Re: To już wpisałam w rubrykę: 23.02.09, 15:25
            zapomnialam o zaliczkach na podatek.
    • antek_z_poczty Re: Rozrachunki z tyt. potrąceń i wynagrodzeń? 25.02.09, 14:44
      Abrechnungen der Löhne (Gehälter - wenn Angestelte(r)) und Abzüge
Inne wątki na temat:
Pełna wersja