tak jak....tak....

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.05.04, 21:42
How am I supposed to translate such phrase:
tak jak niebo jest niebieskie, tak prawdziwa jest moja milosc ?
;)
    • ampolion Re: tak jak....tak.... 27.05.04, 21:56
      As sky is blue, so true is my love (of you).
    • gizmoj Re: tak jak....tak.... 27.05.04, 22:54
      Niebo nie zawsze jest niebieskie.
      • Gość: Ola Re: tak jak....tak.... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.05.04, 23:04
        and that's why it's such true sentence :P
        • erwas Re: tak jak....tak.... 28.05.04, 00:08
          > and that's why it's such true sentence :P

          hm.
          can you be trusted with a translation of this phrase?
          how are you going to use it?
          and on whom?

          anyway, here's a catchy little rhyming version:

          as the sky is blue,
          so is my love true.

          (now don't go breaking any hearts with this)
          • pan_conti Re: tak jak....tak.... 28.05.04, 07:05
            erwas napisał:

            > > and that's why it's such true sentence :P
            >
            > hm.
            > can you be trusted with a translation of this phrase?
            > how are you going to use it?
            > and on whom?
            >
            > anyway, here's a catchy little rhyming version:
            >
            > as the sky is blue,
            > so is my love true.


            as the sky is blue,
            so is my love for you

            Much better:-)



            >
            > (now don't go breaking any hearts with this)
Inne wątki na temat:
Pełna wersja