pomozcie przetłumaczyc trudne zdanie, prosze

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 26.06.04, 22:06
Nie posiadamy rowniez informacji dotyczacych zdarzeń mogących miec wpływ na
ocenę postawy etycznej, niezbędnej do wykonywania zawodu lekarza w innym
państwie czlonkowskim Unii Europejskiej.

We also fail to have any information on the
events ........................essential for performing the profession of (a)
doctor in other countries of European Union ???????
    • cynik5 Re: pomozcie przetłumaczyc trudne zdanie, prosze 27.06.04, 02:58
      Gość portalu: zrozpaczona napisał(a):

      > Nie posiadamy rowniez informacji dotyczacych zdarzeń mogących miec wpływ na
      > ocenę postawy etycznej, niezbędnej do wykonywania zawodu lekarza w innym
      > państwie czlonkowskim Unii Europejskiej.
      >
      > We also fail to have any information on the
      > events ........................essential for performing the profession of (a)
      > doctor in other countries of European Union ???????

      I strongly suggest you simplify the original sentence and give it another try
      in translation. You are on the right path...
      • Gość: ww Re: pomozcie przetłumaczyc trudne zdanie, prosze IP: *.nyc.rr.com 27.06.04, 03:41
        We do not have the information regarding the actions influencing ethical
        evaluation, which is compulsory for licencing as a medical doctor in the other
        member countries of the European Union.
    • ampolion Re: pomozcie przetłumaczyc trudne zdanie, prosze 27.06.04, 04:51
      We are not aware of any medical ethics misconduct which could be deprimental in
      starting [continuing] medical practice in any of the European Union's countries.
    • Gość: Ptys Re: pomozcie przetłumaczyc trudne zdanie, prosze IP: *.pl / 213.17.230.* 29.06.04, 21:23
      My chcemy równiez troch informacji na wypadek ... podstaw dla wywizywania sie
      z zawodu doktora/ lekarza w Unii Europejskiej
Pełna wersja