Gość: joanna IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.08.04, 02:07 Z góry dziękuje za podpowiedzi;-) Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
edgur Re: remunerated activity -jak to przetłumaczyć? 24.08.04, 03:27 To Remunerate means to pay for work or service, in polish, 'zaplata za czynnosc'. Therefore your words translate as Zaplacona czynnosc. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Daft Vader Re: remunerated activity -jak to przetłumaczyć? IP: *.tnt26.sfo8.da.uu.net 24.08.04, 04:57 But I think it should be "renumerated" not "remunated". Odpowiedz Link Zgłoś
thebruno Re: remunerated activity -jak to przetłumaczyć? 24.08.04, 09:04 Hey It should be REMUNERATED It's funny - you can't write down even ONE WORD. Remunerated activity = wynagrodzona praca/zajecie/działalność regards, Bruno Odpowiedz Link Zgłoś