remunerated activity -jak to przetłumaczyć?

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.08.04, 02:07
Z góry dziękuje za podpowiedzi;-)
    • edgur Re: remunerated activity -jak to przetłumaczyć? 24.08.04, 03:27
      To Remunerate means to pay for work or service, in polish, 'zaplata za czynnosc'.
      Therefore your words translate as Zaplacona czynnosc.
      • Gość: Daft Vader Re: remunerated activity -jak to przetłumaczyć? IP: *.tnt26.sfo8.da.uu.net 24.08.04, 04:57
        But I think it should be "renumerated" not "remunated".
        • thebruno Re: remunerated activity -jak to przetłumaczyć? 24.08.04, 09:04
          Hey
          It should be REMUNERATED It's funny - you can't write down even ONE WORD.

          Remunerated activity = wynagrodzona praca/zajecie/działalność
          regards,
          Bruno
Pełna wersja